English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just one sec

Just one sec Çeviri İspanyolca

257 parallel translation
Excuse me just one sec.
West, sólo un segundo.
Just one sec.
Un momento.
Excuse me. Just one sec...
Disculpen, solo un segundo...
Excuse us for just one sec.
Disculpe por sólo un segundo.
Yeah, just one sec, okay?
- Un segundo, ¿ bueno?
Just one sec.
Un segundo.
Just one sec, guys.
Un momento, chicas.
- Just one sec.
- Espera un momento.
- I know you're busy. Just one sec.
- Hola, se que está ocupado, pero quería preguntarle algo
My car - - - Just one sec.
Un segundo...
Just one sec.
Espera un segundo.
Mom, wait Just one sec
Mamá, espera un segundo.
Could you excuse us for just one sec?
¿ Nos disculpan un segundo?
Just one sec.
Solo un segundo.
- No, just one sec.
- No, un segundo.
Actually, can you just give me just one sec, okay?
¿ Puedes darme sólo un segundo?
- Just one sec. - What?
- Un segundo.
Um, just one sec--one second.
Um, solo un segundo.
Hold on just one sec.
Espere sólo un segundo.
Just hold on one sec.
Espere un segundo.
Could you just hold on one sec?
¿ Podría esperar un segundo?
Just hold on one sec.
Quiere que vayas a verlo.
I'll be right with you, mate. Just give me one sec.
Enseguida estoy, dame sólo...
Just close your eyes one sec.
Sólo cierra los ojos un momento.
Just give me one sec.
Sólo denme un segundo.
Okay, one sec, let's just check out this live chat conference first, see what these cretin fans are saying.
Un momento, miremos primero este chat a ver qué dicen los cretinos admiradores.
Just one more sec.
Espera un minuto mas.
Just one more sec.
Espera otro poco.
Just one quick sec.
Solo un segundo.
Tell you what, just hold the line one sec.
no... no es... Espera un momento.
Just hold on one sec.
Espera sólo un segundo.
JUST GIVE ME ONE SEC.
Vale. Dame un segundo.
Just hold on one sec.
iEspera un momento!
Just give me one sec.
- Espera un segundo.
Just give me one sec, eh?
Sí, dame un segundo.
Just hang on one sec.
Espera un segundo
Would you just excuse me one sec? Yeah.
- ¿ Puedes perdonarme un momento?
Just hang on one sec.
Espera un segundo.
we just excrete only once one day in the concentration camp and finish it in one minute, if we don't finish it he will face the menace of death doctor is the best of us, he can finish it in just 10 sec
Excretamos una vez al día, y solo por un minuto. si no terminamos, es pena de muerte. El doctor es el mejor, termina en 10 segundos.
Just hold on one sec, okay?
¿ Me espera un segundo, si?
Just hold on one sec.
Espera un segundo.
Could you just excuse me one sec?
¿ Me disculpa un momento?
Oh, okay. Just hang on one sec.
Espera un segundo.
Hold on for just one more sec
Solo unos segundos mas
- l just need one sec.
- Solo necesito un segundo.
Just hold on one sec. I'm working on it.
Espera un momento, estoy en ello.
Alan, if I could just interrupt for one sec.
Alan, déjame interrumpirte.
All right, one sec. I just got to give this perv a baby bottle, burp him, spank him, powder him, change him, rock him to sleep, and then I'm done here.
Ok, un segundo, tengo que darle de mamar a este niño pervertido, hacerlo eructar, pasar miedo, cambiarlo, mecerlo, ponerlo a dormir, y listo.
- Just one quick sec.
- Solo un momento
Now if you all can just wait here for one sec...
Ahora, si todos pueden esperar aquí por un segundo...
- Just give me one sec.
Dame un segundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]