English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just one more time

Just one more time Çeviri İspanyolca

828 parallel translation
Unhang me so I can see her just one more time.
¡ Descuélguenme para que la vea una vez más!
I'll say it just one more time.
Lo voy a repetir sólo una vez más.
Just one more time, mister.
Solo una vez mas, señor.
Could I just one more time?
.. podria hacerlo sonar, por ultima vez.?
I'm going to see her just one more time and tell her about us.
La veré una vez más para contarle lo nuestro.
- Now, just one more time.
- Ahora, solo una vez más.
If you use the Lord's name in vain just one more time...
Si usas el nombre del Señor en vano una vez más...
Sure, kit, sure, after just one more time.
Toma, Jimbo. ¿ Vale? ¿ Una vez más?
I'm going to ask you just one more time.
Te lo preguntaré sólo una vez más.
Just one more time.
Sólo una más. Muy bien.
Just one more time.
Sólo una vez más.
- I may need you just one more time.
- Quizás lo necesite una vez más.
I figure to have my picture taken with those two just one more time.
Pensaba hacerme otra foto... con esos dos.
Humour me just one more time.
Hazme el favor...
Archie, trust me just one more time.
- Confía en mí.
Just one more time, for old time's sake.
Sólo una vez más, por los viejos tiempos.
Just one more time, yeah.
Una vez más, sí.
If you do that again, just one more time, I'll spike your bottom.
Si vuelve a hacer eso, una vez tan sólo, le azotaré el culo.
Just one more time. Just one more time.
Solo una vez más.
I've decided if OI'Iron Nuts tells me I'm burnin'daylight just one more time I'm gonna let him have it.
Si el Viejo Cojones de Hierro me dice una vez más que estoy malgastando la luz del día le voy a dar.
Hey, jerk off just one more time, stud... just one more time.
Tontolculo tu ultima vez solo una vez mas.
- As they say, "Just one more time."
Como dicen : "Sólo una vez más".
All right, just one more time.
De acuerdo... sólo una vez más.
Can you kiss him again, just one more time?
Puede besarlo una vez mas?
You've never heard his cries, his moans of pain, as he begs, as he cries to play with death just one more time. To get high, as they say.
Nunca habéis escuchado sus gritos y gemidos de dolor cuando suplican, cuando imploran para irse a bailar con la muerte, para pegarse un viaje, como dicen.
JUST ONE MORE TIME TO MAKE SURE YOU GOT IT, OK?
Está bien, ahora, repasemos esta parte una vez más para asegurarnos de que lo entiendes, ¿ sí?
I want you to come back to me just one more time Now that you have vanished from my heart
Por favor vuelve una vez más a mi helado corazón.
Just one more time I want you to come back to me
Por favor vuelve una vez más.
- Just one more time.
- sólo una vez más.
Now, we just have time for one more song before the service begins.
Ahora, sólo tenemos tiempo para una canción más antes del inicio del servicio.
Although this removes one of our star attractions of the luncheon... we may, as a result, have more time to tell you from the inside... just what this party has stood for and why we've asked you here today.
Aunque con esto perdemos a nuestra atracción principal nos permitirá gozar de más tiempo para contarles desde adentro lo que este partido representa y la razón por la que les pedimos que vinieran hoy.
That one time, just once more... When it will be another face that looks at me again.
Una vez, una sola vez ansío volver a ver otra cara que pueda mirarme.
If I see that punk foller me one more time, just hand'im over to me.
Si veo a ese gamberro una vez más, déjamelo a mí.
- No, no, no, some other time. One more aperitif just before dinner.
No, en otro momento.
I want to have just one more good time.
Quiero pasarlo bien una vez más.
Well, maybe she could dance one more time, just for tonight, eh?
Bueno, quizás podría bailar otra vez, solo por esta noche, eh?
Please... just check one more time.
- ¿ No podría hacer otra búsqueda?
Just one more time.
Sólo un momento, aunque sea una vez.
Can you say what you've just said one more time?
¿ Puedes repetir lo que acabas de decir una vez más?
It's just only that one more time.
Solo una vez más.
He just wants to have more time to find one.
Busca ganar tiempo para encontrar un hilo.
Just tell me one more time what your solution is to this crisis.
Decime una vez más cuál es tu solución a esta crisis.
Well, let me just talk to her one more time, Mr. bumpas.
Bien, pero déjeme hablar una vez más con ella, Sr. Bumpas.
Just go with me one more time.
Sal conmigo sólo una vez más.
Hey, could we just do that one more time?
¿ Podemos otra vez?
- Can I just do it one more time? - Go ahead.
- ¿ Lo puedo hacer otra vez?
If you scold me one more time, I'll report you to the commissar, and you'll get what you deserve, just so you know!
Si me retiene mas tiempo, hablare con el comisario y si logra que lo merezca, ud sabra!
If he loses one more time... it'd just cause more resentment
Si él pierde una vez más... sólo causará más resentimiento.
could you just look one more time?
¿ Podría fijarse una vez más?
I think there's time... for just one more.
Creo que aún puedo tomarme la última.
One more time, just for luck.
Una vez más, esta es para que de suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]