English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just one more question

Just one more question Çeviri İspanyolca

240 parallel translation
Forgive me just one more question, Doctor :
Disculpe, doctor. Una pregunta :
Just one more question I want to ask you.
Sólo quiero hacerle una pregunta más.
Now, just one more question.
Una última pregunta.
I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation, would you answer just one more question?
Le prometo que no volveré a tocar el tema pero antes de terminar la conversación ¿ podría contestarme una pregunta más?
JUST ONE MORE QUESTION, PLEASE.
Sólo una pregunta más, por favor.
Now, i have just one more question.
Sólo queda una última pregunta,
Now, just one more question, Aunt Dicey.
Ahora, una pregunta más, tía Dicey.
- Oh. - Just one more question.
Sólo una pregunta más.
Well, I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation... would you answer just one more question?
No volveré a sacar el tema, pero... tengo una pregunta más.
May I ask you just one more question, Miss Froman?
¿ Puedo hacerle una pregunta más, Srta. Froman?
I have just one more question, since we're getting along so well.
Ahora quisiera pedirle sólo una cosa, dado que nos entendemos tan bien...
Oh, Your Excellency, just one more question.
Su Excelencia, una pregunta más.
Just one more question, Mr. Boyeur.
Sólo una pregunta más, Sr. Boyeur.
I'll try just one more question.
Le haré sólo una pregunta más.
Before I go, I've got to ask you just one more question.
Antes de irme necesito hacerle otra pregunta
Just one more question :
Una pregunta más.
- Just one more question, sir.
Sólo una pregunta más.
Just one more question. Do you have any particular project in mind?
Sólo una pregunta más : ¿ Tiene en mente algún proyecto en particular?
Could I ask just one more question? .
¿ Podría hacerte una pregunta mas?
Just one more question, Mr. Buda.
Sólo una pregunta más, señor Buda.
Just one more question.
Sólo una pregunta más.
Just one more question and then you can rest.
La última pregunta.
Just one more question.
Solo una pregunta más
Just one more question.
Una pregunta más.
Oh, just one more question, Miss Farrow.
Oh, solo una pregunta más, señorita Farrow.
- Just one more question.
- Una ultima pregunta.
Just one more question.
- Una pregunta más.
Could I ask you just one more question?
¿ Puedo hacerle una última pregunta?
Just one more question.
sólo una pregunta.
Just one more question.
Sólo otra pregunta.
Oh, just one more question, Doctor.
sólo una pregunta más, doctor.
Excuse me. Just one more question.
Perdona, pero me queda otra pregunta.
Just one more question, please. So you're saying it was as rough on the nurses as it was for you guys on the line?
¿ Era tan duro para las enfermeras como para ustedes en el frente?
- Just one more question.
Jane, sólo una pregunta más.
- Just one more question.
- Solo otra pregunta.
Just one more question, mister, then I'm out of here.
Sólo una pregunta más y me largo, señor.
And, miss, just one more question.
Y, señorita, una pregunta mas.
Just one more question, before I call Airmen O'Malley and Rodriguez.
Solo otra pregunta. Antes de llamar a O'Malley y a Rodriguez.
Just one more question.
Sólo una pregunta más
Mommy, I just want to ask Sergeant MacDuff one more question.
Mamá, sólo quiero hacerle una pregunta más al sargento MacDuff.
Oh, I was just thinking that there is more than one answer to a question.
Solo estaba pensando que hay más de una respuesta para una pregunta.
Just one more question.
No, sólo una pregunta más.
Yes Sir. Just I will ask you one more question.
Quiero hacerle otra pregunta.
... could I just ask one more question?
- ¿ Puedo hacerle otra pregunta?
I just have one more question I'd like you to answer.
Sólo tengo una pregunta más para usted.
I just have one more question here.
Sólo tengo una pregunta más.
There's one more important question I'd like to ask you about Campion. I'll just be a second.
Quiero preguntarle algo importante sobre Campion.
But has it every occurred to you, Wally, that the process... that creates this boredom that we see in the world now... may very well be a self-perpetuating, unconscious form of brainwashing... created by a world totalitarian government based on money... and that all of this is much more dangerous than one thinks... and it's not just a question of individual survival, Wally... but that somebody who's bored is asleep... and somebody who's asleep will not say no?
¿ No has pensado que el proceso... que crea el aburrimiento del mundo... es un lavado de cerebro inconsciente y perpetuo... creado por un gobierno mundial totalitario basado en el dinero? ¿ Y que eso es más peligroso de lo que creemos... y no es sólo una cuestión de supervivencia personal... porque, alguien aburrido está dormido? ¿ Y alguien dormido no dirá que no?
I'm sorry, Diane, just one more art question here.
Lo siento, Diane, una más cuestión de arte aquí.
I just have to ask that doctor one more question.
Tengo que hacerle al médico una pregunta más.
OK, could I just ask one more question about the... you know, the written thing you put a grade on that tells our parents we're idiots.
Bueno, ¿ podría simplemente hacer una pregunta más sobre, ya sabe, la cosa que se pone por escrito a la que califica diciéndole a nuestros padres que somos idiotas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]