Little buddy Çeviri İspanyolca
1,108 parallel translation
We were wrong, little buddy.
Nos equivocamos, amiguito.
Then your little buddy, Kane, dropped by, offered me a bribe... $ 25,000 to look the other way while you tear up my district.
Pero luego tu amiguito Kane vino a ofrecerme un soborno- - $ 25 mil por hacer la vista gorda mientras destruyes mi distrito.
- Well, hold on now, little buddy.
- Espera un momento, amiguito.
- Way to go, little buddy.
- Muy bien, amigo.
Hey, little buddy! Hold up, man.
Oye, amiguito, espera.
Hey, little buddy. Hi, there?
Hola, amiguito. ¿ Qué tal?
Little buddy?
¿ Amiguito?
I don't care what games you play, little buddy.
Mira, no me importa lo que quieras jugar, amiguito.
There goes your little buddy Nathanial, Chocki!
Ahí va tu amiguito Nathanial Chocki!
What you got for me there, little buddy? What's the deal?
¿ A cuánto vendes, tío?
My little buddy here just got married.
Mi amiguito aquí se acaba de casar.
I'd like to share with my little buddy here how a real man drinks.
Me gustaría enseñarle a mi amiguito cómo beben los hombres.
- Good, it's over. - Read on, little buddy.
- Sigue leyendo, amiguito.
Jay, little buddy, I got one question.
Jay, pequeño amigo, tengo una pregunta.
Oh, little buddy!
¡ Oh, hermanito!
Okay, little buddy. Hop in.
Muy bien, amiguito, sube.
Hang on, little buddy!
¡ Aguanta, amigo!
- Hello, little buddy.
- Hola! , pequeño amigo.
Come on back, little buddy, I got some dinner for you.
Regresa, amiguito, te traje la cena.
What's wrong, little buddy?
No puedo tener 6 tengo 12.
Look, his little buddy's got a bow and arrow.
- ¿ Qué está haciendo el tipito? - Miren, va a tirar con arco y flecha.
I got ya, little buddy. It's all right.
Ya te tengo, pequeñín.
"Skipper" : Oop! Sorry, little buddy.
Lo siento, amiguito.
- You got it, little buddy.
- Hecho, coleguita.
Remember last year when we had that big, like... freaked-out festival and stuff... and I made you my little buddy, and you went and passed- -
Te acordas el año pasado cuando tuvimos, como... ese festival del carajo... y te hice mi amigo, y luego te pasaste- -
Swing that by me again, little buddy.
Vamos, repiteme eso, compinche.
Now, where's my little buddy Hale?
A ver dime, ¿ dónde está mi hermanito Hale?
Hey, just think dry thoughts, little buddy.
Ten pensamientos secos amiguito.
Little buddy.
Tú empezaste todo esto. De acuerdo.
A little chili to keep you warm, buddy.
Un poco de ají para mantenerte caliente
I had a dog named Buddy when I was little.
Cuando era chica, tenía un perro que se llamaba así. Así que...
Just give it a little bit of shape. You all right there, buddy?
- Un poco de recorte para darle forma.
Gabe, buddy, you think you could have put a little less eftort in that climb?
¿ No podías haber subido con un poco menos de esfuerzo?
Watch the threshold here, buddy. Little light-headed.
- Cuidado con la puerta.
Looks like you got a little work cut out for you, buddy.
Parece que el trabajo es justo para ti, compañero.
Buddy, you need a little change of pace.
Necesitas un pequeño cambio de ritmo.
Just because we're buddy-buddy with them now... don't forget they were our sworn enemies just... Just a little while ago.
Aunque se supone que ahora somos amigos no olviden que eran nuestros enemigos jurados hace muy poco tiempo.
Well, Buddy's running a little late, so, uh... just have a seat.
Buddy llegará un poco tarde, así que... Siéntese.
I'm afraid you have a decision to make between your little elfin buddy and myself.
Me temo que tienes una decisión que tomar entre tu pequeño amigo duende y yo.
I thought he looked a little old for Buddy Ebsen.
Lucia viejo para ser Buddy Ebsen.
I mean my little girl buddy.
Quiero decir amiguita.
I'm not gonna give you a diaper buddy, knee-high little speech over here.
No te daré un discursito para levantarte la moral.
How would my little buddy like to go for nice walk downtown.
Su temperatura esta normal.
I guess the little guy sat in there waiting for his buddy to come back.
Supongo que el bajito esperó aquí a que su compañero regresara.
Help me, buddy, even a little bit.
Ayúdame, colega, sólo un poquito.
Hey, buddy boy. You looking for a little friendly action,
Hey compañero. ¿ Estás buscando una pequeña y amistosa acción?
Perhaps she'll have a little elephant buddy for you.
Quizá tenga un elefantito para ti.
Buddy. The professor must have got a little carried away last night.
El profesor se entusiasmó demasiado anoche.
Buddy Love is going to be using your invitation to the alumni ball, so show a little school spirit and see that he gets it.
Asegúrese de que él la reciba.
You know, i think your buddy has you a little jumpy.
Sabes, tal vez tu amigo te tiene un poco nervioso.
Your little coke buddy's down for the count.
Tu pequeño amigo de drogas está perdido.
buddy 12027
buddy boy 97
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little girl 597
little bastard 56
little red riding hood 42
little star 39
buddy boy 97
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little girl 597
little bastard 56
little red riding hood 42
little star 39
little bit 264
little dude 46
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little dude 46
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18