Little red riding hood Çeviri İspanyolca
200 parallel translation
Then little Red Riding Hood said to the wolf, "Wolf, wolf, wolf, wolf."
Entonces la pequeña Caperucita Roja dijo : "el lobo, lobo, lobo, lobo, lobo".
I'm little red riding hood.
Caperucita Roja.
Little Red Riding Hood or the story of the Three Bears?
¿ Caperucita Roja o la de los Tres Osos?
Come, sit down and tell me about Little Red Riding Hood.
Sentate, contame algo de Caperuza Roja.
I'd say I was Little Red Riding Hood.
Diría que yo soy Caperucita Roja.
Little Red Riding Hood didn't have enough charm to trap a wolf her own age, so she falls in love with the butler and lives happily ever after.
Caperucita Roja no tuvo el encanto suficiente para atrapar a un lobo de su edad. Así que se enamoró del mayordomo y vivieron felices sobre un montón de basura.
Well, you've heard of Little Red Riding Hood and the wolf?
¿ Ha oído hablar de Caperucita Roja y el Lobo?
You dreamed you were Little Red Riding Hood?
¿ Soñó que era Caperucita Roja?
All of a sudden, I became Little Red Riding Hood and then suddenly I was a lot of numbers.
De pronto, me convertí en Caperucita y de repente me convertí en muchos números.
Listen to this! Don't tell me you're here to bring Grandma some cake. You're not Little Red Riding Hood.
Pero óyeme, no he venido a traerte golosinas,... no eres caperucita...
So little red riding hood grabs herself a basket of chow and hot-foots it to her grandmother's, but the wolf, who was hangin'around for no good, gets a load of her trotting'through the woods
Entonces Caperucita Roja agarra una canasta de comida... y va de prisa a casa de su abuela. Pero el lobo, que andaba merodeando sin motivo... la ve en el bosque y la sigue.
The old bag of bones has took a powder, so he grabs one of her bonnets, puts it on and gets into bed and waits for little red riding hood, with a look on his pan like a hungry tramp taking a hinge at a lunchroom.
La vieja ha escapado, entonces él coge uno de sus gorros... se lo pone, se mete en la cama y espera a Caperucita Roja... con la mirada del vagabundo hambriento que ve un comedor.
I got sick of playing Little Red Riding Hood to that old guy.
Me harté de hacer de Caperucita Roja para ese viejo.
Listen, when Little Red Riding Hood spots the long gray whiskers, don't still insist that you're Grandma.
Cuando Caperucita ya le ha visto los bigotes al lobo, no insista en que es la abuelita.
Now, look, I'm not really Little Red Riding Hood.
Oye, no soy Caperucita Roja.
Little Red Riding Hood was a werewolf story.
"Caperucita Roja" es la historia de un hombre lobo.
Cut it out. You make me feel like Little Red Riding Hood.
Me haces sentir Caperucita Roja.
No, you got me wrong. Little Red Riding Hood.
No, está equivocada, Caperucita Roja.
Once again, the story of Little Red Riding Hood but in this case, she's the wolf.
La historia de Caperucita se repite. Solo que aquí ella es la loba.
Um, Little Red Riding Hood, where are you going?
"Um, Pequeña Caperucita Roja, ¿ adonde vas?"
- "Little Red Riding Hood, where are you going?"
"Pequeña Caperucita Roja, ¿ dónde vas?" ¿ Querida?
Thank you for keeping Little Red Riding Hood away from the wolves.
Muy bien. Discúlpenos, tío Jervis.
Well, if it isn't Little Red Riding Hood.
Vaya. Caperucita Roja.
The story of Little Red Riding Hood.
Te vamos a contar el cuento de Caperucita Roja.
Well, I know "Little Red Riding Hood"... and I know "Snow White and the Seven Dwarfs."
Pues, Caperucita Roja... y Blanca Nieves y los siete enanos.
What am I? Little Red Riding Hood?
¿ Me has tomado por caperucita roja?
I know a fairytale, Little Red Riding Hood. Want to hear it?
Conozco un cuento, el de Caperucita. ¿ quieres escucharlo?
You can't just go skipping through the wood like Little Red Riding Hood.
No puedes ir tranquilamente por el bosque como Caperucita Roja.
- We rescue Little Red Riding Hood.
- Rescatamos a Caperucita Roja.
Hi Little Red Riding Hood. Lost in the woods?
- Hola, caperucita. ¿ Te has perdido en el bosque?
Come on, Little Red Riding Hood.
Vamos, Caperucita Roja.
Do you want me to read you the story of Little Red Riding Hood?
¿ Queréis que os cuente la historia de Caperucita Roja?
And since the wolf was very good, he didn't want the grandmother the most famous whore in all the enchanted forest to encourage Little Red Riding Hood to take this road of sin.
"... porque el lobo, era muy bueno, no quería que la abuela la más famosa buscona del bosque encantado se perdiera para siempre el camino del vicio ".
Little Red Riding Hood, can I get a piece of...
Caperucita roja, ¿ me das un poco de...
Little Red Riding Hood...
Caperucita Roja...
Little Red Riding Hood!
¡ La Caperucita Roja!
Little Red Riding Hood, perhaps!
Parecéis contarme el cuento de Caperucita.
- I'm not Little Red Riding Hood!
- Está bien tío, pero no soy Caperucita.
Little Red Riding Hood goes to see the Big Bad Wolf.
Bien, Caperucita Roja va a ver al lobo feroz. ¿ Vamos? Sí, ven.
and their pretty daughter, Little Red Riding Hood.
y su bella hija, Caballerito Rojo Hood.
One day, Little Red Riding Hood sent off to take some things to her old grandmother who lived deep in the forest.
Un día, Caballerito Rojo Hood salió a llevarle ciertas cosas a su vieja abuela que vivía en lo profundo del bosque.
The vicious wolf saw Little Red Riding Hood and thought :
El lobo vicioso vió a Caballerito Hood y pensó :
I never knew I was exchanging love with Little Red Riding Hood.
Cuando te conocí, no pensé que estaba negociando amor con Caperucita Roja.
the Ugly Duckling, Little red Riding hood, Jack and the bean stalk...?
El Patito Feo, Caperucita Roja, Juancito y los Frijoles mágicos,
Which leaves Little Red Riding Hood.
Y nos queda Caperucita Roja.
Look, my dad writes horror stories,... and when I was a tyke he read me his novels instead of "Little Red Riding Hood" and the like.
Mira, mi papá dice que es escritor de novelas de susto, y cuando yo era chiquito él me leía sus novelas en vez de "Caperucita" y esas.
Little Red Riding Hood, take off your rainproof.
Caperucita roja, quítate al menos el impermeable.
And very slowly little Red Riding Hood back to mine.
" Y muy lentamente Caperucita Roja... Seguiré trabajando.
Little Red Riding Hood, Hansel and Gretel... his voice was like I dunno... just right.
Caperucita Roja, Hansel y Gretel... Ponía una voz... como si gozara.
Once upon a time, there was a little girl by the name of Red Riding Hood... who had a very, very sick grandmother.
Bueno, habia una vez, una pequeña niña... llamada Caperucita Roja. Quien tenia una abuela muy muy viejita.
Little Red Riding Hood rides again.
Caperucita ataca de nuevo.
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little girl 597
little bastard 56
little star 39
little bit 264
little dude 46
little buddy 170
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little girl 597
little bastard 56
little star 39
little bit 264
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218