English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody cares

Nobody cares Çeviri İspanyolca

1,314 parallel translation
Nobody cares.
- Una noticia :
Nobody cares.
A nadie le importa.
Nobody cares about truth or beauty... They live off the scraps of civilization, they don't even know what it is.
A nadie le importa la verdad, la belleza deshechan la civilización, sin saber lo que es ello.
Nobody cares who's in the limo.
No nos importa quién hay dentro.
Fortunately, nobody cares what you like... mate.
Afortunadamente, a nadie le importa lo que te gusta... amigo.
No. It's the coach. Nobody cares.
El entrenador no le importa a nadie.
Nobody cares about my work anymore.
Ya a nadie le importa mi trabajo.
- Ha! Nobody cares.
A nadie le importa.
What, nobody cares, right?
Bueno ¿ a nadie le molesta, no?
Nobody cares where you're from!
- ¡ A quién le importa!
Nobody cares - hello - about their work.
Nadie se preocupa - hola- por su trabajo.
Nobody cares for them, you see!
Nadie se preocupa por ellos, ya lo ves!
Nobody cares about this except you.
Esto a nadie le importa.
I'm a cynical guy and it's no big surprise to me that nobody cares about the truth.
Soy un tipo cinico... ... y no me sorprende que a nadie Ie importe Ia verdad.
- Now nobody cares.
Ahora a nadie le importa.
Places where nobody cares where you park overnight.
Lugares donde a nadie le importa si estacionas toda la noche.
And nobody cares!
¡ Y a nadie le importa!
It's like a prison here, in this rotten place. Nobody cares about me.
Esto es como una prisión, en este lugar horrible.
Nobody cares about your life!
¡ A nadie le importa tu vida!
- Nobody cares what you're saying.
- A nadie le importa lo que digas.
Nobody cares. Nobody has the time... to be vulnerable to each other.
A nadie le importa, nadie tiene tiempo de ser vulnerable con el otro.
It's like nobody cares enough to find out.
Nadie se ha molestado en averiguarlo.
Nobody cares. Nobody remembers.
A nadie le importa ni se acuerda.
- Well, the horses were too fast, so I gave up. All right, Ma, nobody cares about that.
Muy bien, ma, a nadie le importa eso.
You play some golf, you tell a joke- - nobody's offended or you don't even have to talk at all, nobody cares.
Juegas al golf cuentas chistes y nadie se ofende o ni siquiera tienes que hablar, a nadie le importa.
Nobody cares about the Dakotas!
¡ A nadie le interesan los de Dakota!
- Oh, nobody cares how you looked.
- A nadie le importa como te veías.
- Nobody cares how you looked.
- No importa cómo te vestiste.
Nobody cares about my problems, do they?
A nadie le importan mis problemas, ¿ no?
Nobody cares about how I was raped by my uncle at 1 4, or how my psycho ex-boyfriend slept with my arch-nemesis from drama school!
A nadie le importa cómo fui violada por mi tío a los 14, o cómo mi ex-novio psicótico se acostó con mi archienemiga de la escuela de teatro.
It's just nobody cares anymore.
Ya no le importa a nadie.
Nobody cares what you look like or what you wear.
A nadie le importa tu imagen o cómo vistes.
Nobody cares.
Eso a la gente le da igual.
Nobody cares about responsibility, morality, family values...
A nadie le interesa la responsabilidad, la moral, y los valores familiares.
Nobody cares.
A nadie le molesta.
Everybody wants me to go, but nobody cares what I want!
¡ Todos quieren que vaya a esa estúpida gira pero a nadie le importa lo que yo quiero!
- Nobody cares!
- ¡ A nadie le importa!
Sometimes they're already dead and nobody cares.
A veces están muertos y a nadie le importa.
Nobody cares. lt's not an issue.
A nadie le importa eso.
Jack, nobody cares.
Jack, a nadie le importa.
Mine, too! Nobody cares!
Los míos también, y a nadie le importa.
He says nobody cares how much weight you can lift!
¡ Dice que a nadie le importa cuanto peso pueden levantar!
He says nobody cares how much weight you can lift!
Tu eres la guardameta Eso es lo más estúpido que haz dicho en tu vida.
Nobody cares if I'm alive or dead!
A nadie le importa si estoy viva o muerta.
- Me, too I'm divorced, too I guess nobody cares about that!
También estoy divorciado y a nadie le importa.
Nobody actually cares about you at Dial-a-Dude.
Jack, a los del fono amigo no les ineteresa nadie.
Nobody who cares.
A nadie le importa.
Nobody really cares.
A nadie.
Everybody cares. Nobody wants to be inconvenienced.
Pero nadie quiere que le cause molestias.
You're nobody Till somebody cares
* You're nobody'til somebody cares. * Nadie hasta que le importes a alguien
Any idea what it's like to be a kid and have nobody around to talk to no one that cares if you're alive or dead?
¿ Sabéis lo que es ser un niño y no tener a nadie...? ¿ que se preocupe de si estás vivo o muerto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]