Nobody got hurt Çeviri İspanyolca
190 parallel translation
Nobody got hurt.
Nadie ha salido herido.
I'm glad nobody got hurt.
Me alegro de que no haya heridos.
Nobody got hurt.
No hay heridos.
Nobody got hurt? - No.
- ¿ Se ha hecho daño a alguien?
This was supposed to go so nobody got hurt.
Se supone que nadie debería haber resultado herido.
Maybe so. But at least nobody got hurt.
Puede ser, pero sin perjudicar a nadie.
All right, nothing happened. Nobody got hurt.
Está bien, no ha pasado nada, nadie está herido.
Nobody got hurt.
Nadie salió herido.
Everybody looked the other way, everybody kept his mouth shut nobody got hurt, except maybe an occasional fly.
Todos miraban hacia el otro lado, todos tenían la boca cerrada, nadie salía dañado, excepto alguna que otra mosca.
I kept thinking to myself, you know, Miles would sort of burn itself out... and that meanwhile all that mattered was trying to make sure nobody got hurt.
No dejaba de repetirme que lo de Miles estaba a punto de acabarse... y que mientras tanto, lo único que debía de hacer era intentar asegurarme de que nadie se sintiera ofendido.
CAHILL : No, no, nobody got hurt.
No, nadie se hizo daño.
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended up on death row... which is more than I can say for some I know.
Nadie salió lastimado excepto quien se supone debe salir lastimado... y nadie o nada de lo que yo haya hecho terminó en pena de muerte... que es más que lo que podría decir de otros que conozco.
And nobody got hurt on your pictures.
Y nadie salió lastimado en tus películas.
Thank the Lord nobody got hurt.
Gracias a Dios nadie ha resultado herido.
Nobody got hurt, and those drug pushers are gonna be off the street for a long time.
Nadie salió lastimado y esos vendedores de droga estarán presos mucho tiempo.
Well, then, nobody got hurt, right?
Entonces, nadie enfermó, ¿ no?
Nobody got hurt, right?
Nadie salió lastimado, ¿ verdad?
I suppose the good news is nobody got hurt. what are the losses?
Supongo que las buenas noticias son que no hay heridos. ¿ Y las pérdidas?
Yeah, but nobody got hurt.
Sí, pero nadie salió lastimado.
Nobody got hurt until you broke your word!
¡ Nadie salió lastimado hasta que faltaste a tu palabra!
And nobody got hurt, but I tell you,..... that was the longest couple of minutes of my life.
No hubo heridos, pero esos fueron los dos minutos más largos de mi vida.
- Luckily nobody got hurt.
- Bueno, nadie se hizo daño.
Nobody got hurt, boss.
Nadie fue lastimado.
Nobody got hurt.
Nadie se lastimó.
WHAT IT BE, JUDGE? NOBODY GOT HURT.
Nadie salió lastimado
But nobody got hurt because I put the bomb in the garage.
Pero no hirió a nadie... explotó en el garaje.
Yeah, but nobody got hurt.
Sí, pero nadie salió herido.
Nobody got hurt.
Nadie salio herido.
At least nobody got hurt, and they didn't get away with much.
Al menos nadie salió herido y no se escaparon con mucho.
Nobody got hurt.
Nadie salió lastimado.
Then it was a miracle nobody got hurt.
Entonces fue un milagro, nadie salió herido.
Nobody got hurt.
No ha perjudicado a nadie.
Nobody to come forward to complain, "I've been hurt," because nobody got hurt. Oh, they'll say society suffered.
Primero necesitamos resolver el caso con una cifra con la que no puedan acusarme de ningún conflicto de intereses.
You're lucky you missed Kathie Lee and that nobody got hurt.
Tiene suerte de que nadie saliera lastimado.
I'm just sayin', hypothetically,..... if some women wanted to have kids and their husbands weren't capable,..... and everybody was happy, and nobody got hurt, hypothetically, where's the crime?
Sólo diré, hipotéticamente, si las mujeres querían tener hijos y sus maridos no podían dárselos todos felices y nadie se perjudicó, hipotéticamente, ¿ cuál es el crimen?
Well, nobody got hurt but one of their own.
Sólo resultó herido uno de los suyos.
But nobody got hurt.
Pero nadie fue herido.
Yeah, it went okay. At least nobody got hurt.
- Sí, al menos nadie salió herido.
- Yeah, nobody got hurt...
- Sí, no hay heridos...
I pulled him aside and talked to him, but nobody got hurt.
Lo sacamos de ahí y hablé con él, no hubo heridos.
He got out and walked away. Nobody hurt.
Nadie ha resultado herido.
Don't want nobody to get hurt. Maybe you've got different ideas.
No quiero que nadie salga herido, aunque a lo mejor Ud. piensa distinto.
Nobody at home knows I got hurt.
Nadie en casa sabe que me lastimé.
I heard you got your jaw hurt, but nobody said anything about that.
Oí que le lastimaron la quijada, pero nadie dijo nada de eso.
And it was very exciting, and of course nobody suffered financially. I mean, the insurance always settled, and no one got hurt either.
Nadie sufría pérdidas económicas, los seguros lo arreglaban y... no resultaba herido nadie.
All right, you've got something we want. If we get it, nobody gets hurt.
Ok, tienen algo que queremos, lo obtenemos y nadie saldrá herido.
Nobody's ever got hurt riding Dobbs.
Nadie ha salido herido montando a Dobbs.
Nobody got hurt.
Lo sé.
But nobody got hurt.
Pero no hubo heridos...
We got hurt often, but if no bones were broken or blood gushed, nobody cared.
Si te lastimabas, sólo con fracturas o hemorragias te hacían caso.
But nobody even got hurt.
Pero nadie ha salido herido.
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody knows anything 36
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody's here 78
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody knows anything 36
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody's here 78