English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody else

Nobody else Çeviri İspanyolca

3,791 parallel translation
Nobody else has his scale of operation or his access to metal.
Nadie más tiene su escala de operación o su acceso al metal.
- DONALD TRUMP : These were great men with a vision that nobody else had.
Estos eran grandes hombres con una visión que nadie más tenía.
There's nobody else who can do this job better than you in the whole of the Met.
- No. No hay nadie que puede hacer este trabajo mejor que Ud... en toda la Met.
Nobody else knew.
Nadie más lo sabía.
He gave me a belly rub when nobody else would.
Me restregaba la barriga cuando nadie más quería.
Nobody else is doing anything.
Nadie más hace nada.
No, dearie, nobody else lives here, just me and my friends.
No querido, nadie más, sólo yo y mis amigas.
Michael took me on when nobody else would.
Michael me cuidó cuando nadie más lo hizo.
Nobody else.
Y nadie más.
I don't know what you're talking about, and nobody else needs to know, either.
No sé de qué estás hablando, y nadie tiene que enterarse tampoco.
So you decided to do what you really loved, even though nobody else thought it was a good idea.
Así que decidiste hacer lo que de verdad te gustaba, incluso a pesar de que nadie más pensaba que era una buena idea.
Nobody else knew about the drop.
Nadie más sabía lo de la entrega.
No, nobody else is getting our copper.
No, nadie se va a quedar nuestro cobre.
Nobody else cares.
A nadie más le importa.
Nobody else cares.
A nadie le importa.
I read everything, all the 10K financials nobody else bothered to.
Lo leí todo, todos los informes financieros por los que nadie más se molestó.
There's nobody else here. - Something strange is happening this building.
Hay algo muy raro pasando en este edificio.
They built Wyoming when nobody else knew where in the hell it was!
Construyeron Wyoming ¡ cuando nadie más sabía dónde cojones estaba!
But it's the best way to ensure that nobody else gets murdered while we're trying to figure this out.
Pero es la mejor manera de asegurarse de que nadie más es asesinado mientras intentamos resolver esto.
That's just a great story that happened between me and my dad and nobody else.
Es una gran historia que sucedió entre mi padre y yo, y nadie más.
And nobody else is bionic.
Y nadie es bionico.
We ain't losing nobody else.
No vamos a perder a nadie más.
that aliens from space have visited planet Earth, but nobody else is allowed to know about it.
que los extraterrestres del espacio han visitado la Tierra, pero a nadie más se le permite saberlo.
People are screaming just for my outfit, nobody else but my outfit.
Gente gritando por mi "outfit", solamente por el mío.
I'm getting at what happens when he feels that way and nobody else is around.
A lo que pasa cuando se siente así y no hay nadie alrededor.
Look... I'm on hold with a repair guy for my mom, and there's nobody else in the bullpen.
Mira... estoy esperando un tipo por una reparación para mi madre, y aquí en la oficina no hay nadie más.
Nobody else needs to die.
Nadie más necesita morir.
But just remember this, if you go out that door, that is your choice, and nobody else's!
¡ Pero recuerda esto, si sales por esa puerta, es tu elección, y de nadie más!
Daddy, she has nobody else to take care of her except me.
Padre, ella no tiene a nadie más que la cuide excepto a mí.
She had nobody else to take care of her.
No tenía a nadie más para cuidar de ella.
I don't see nobody else.
No veo a nadie más.
The people with the answers that nobody else seems to know.
Las personas con las respuestas que al parece nadie conoce.
There is nobody else!
No queda nadie.
Why is nobody else wearing a T-shirt under their suit?
¡ No! ¿ Y por qué nadie más tiene una camiseta debajo de su traje de vuelo?
Because I've got nobody else.
Porque no tengo a nadie más.
There's nobody else my age to talk to.
No hay nadie de mi edad con quien hablar.
Y'all take care of your own, don't care about nobody else. Hypocrites.
Ustedes cuidan de los suyos, no se preocupan por los demás, hipócritas.
There's nobody else coming to help.
No hay nadie que vaya a ayudarnos.
Nobody else needs to know.
Nadie más necesita saberlo.
Cassie came to me because she knew I'd have the courage to run her story when nobody else would.
Cassie acudió a mí porque sabía que yo tendría el valor necesario para publicar su historia y que nadie más lo haría.
Lady, I'm only here for one reason - - to make sure nobody else gets hurt.
Señora, estoy aquí por una razón... asegurarme que nadie salga herido.
Sarah saw something in me that nobody else saw.
Sarah vio algo en mí que nadie más vio.
Don't jinx it... nobody else knows about this plan, apart from you.
Nada de mala suerte... Nadie sabe nada de esto, aparte de ti.
I mean, when nobody else let me in, Dixon trusted me.
Quiero decir, cuándo nadie más lo hacía, Dixon confiaba en mí.
I guess she clung on to me because she had nobody else.
Supongo que se aferró a mí porque no tenía a nadie más.
We both know he has nobody else to do this with.
Ambos sabemos que no tiene a nadie más para hacerlo.
I had to think at that time that it was Jane. I had to think that, because there is no other explanation, and there was nobody else there.
Tuve que pensar en ese momento que Jane lo hizo porque no había otra explicación y no había nadie más ahí.
Nobody else dies on my watch.
Nadie más morirá mientras este a cargo.
♪ nobody else can see this ♪
# Nadie más puede verlo #
Nobody else is sweating.
Nadie más está sudando.
There is nobody else in the theater.
No había nadie más en el teatro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]