Please go in Çeviri İspanyolca
789 parallel translation
Please go in there and find out what he's saying about me.
Entra y averigua qué dice de mí.
Mrs. Fane. Will you please go in.
Sra. Fane, pase, por favor.
Will you please go in another room or go sit down some place?
Por favor, vete a otra habitación o siéntate en algún sitio.
- Please go in
- Pase, por favor.
Please go in.
Por favor, pase, pase.
Please go in. And just leave your coats out...
Pasad, por favor, dejad los abrigos aquí.
Mom and Dad, please go in the other room.
Mamá, papa, por favor, marchaos al otro cuarto.
Anna, you go in cabin, get whiskey, please.
Anna, ve a la cabina, trae whisky, por favor.
Will you go in the living room, please?
¿ Van al salón, por favor?
All those go in there, please.
Todas esas van ahí, por favor.
Please go right in, Mr. Bailey.
Por favor, pase, Sr. Bailey.
- I don't care they can't keep me from coming to you to my wife please go now in the park, at the fountain
No me impedirán venir contigo. Con mi mujer... Por favor, márchate ya...
Please let me go back in.
Por favor, déjeme regresar.
Will you go right in, Miss Vernon, please?
¿ Quiere pasar, Srta. Vernon?
Oh, Luke, please don't go in there.
Luke, no entres, por favor.
PLEASE, SIR, LET ME GO BACK IN THE KITCHEN!
¡ Por favor, señor, déjeme volver a la cocina!
Please, go to Count Marenzi, he sits there in the "Schwemme".
Por favor, vaya con el Conde Marenzi, está ahí, en el "Schwemme".
Now please go out and make the round in town.
Ahora por favor, salid y haced la ronda por la ciudad.
Hey, mister, please! You can't go in there.
No puede pasar.
No, no don't go in there, please let her rest, will you?
Vamos. No hagas eso.
now go to bed, will you no Grandma, please not, I don't want to sleep in here
¡ Ahora se ha terminado, venga! ¡ No abuela, no por favor, no quiero dormir aquí!
─ Please, go in the other room.
Vamos a la otra habitación.
- Will you go right in, please?
- ¿ Tendría la amabilidad de pasar?
Please, go in. I'm sorry, sir, but it can't be helped.
- Lo siento, no hay nada que hacer.
I'm not the slightest bit interested in what you print. Now, please go.
Bobby Dorfman, del Bronx, fuera de casa por primera vez.
All right, go in, ladies, please.
Pasen, por favor.
If you'll go and leave us in peace, please.
Si nos deja tranquilos.
Please, don't go in there.
Por favor, no entre.
- Oh please don't go in there Miss Minchin.
- No entre Srta. Minchin.
Many men are killed in battle. Please let me go.
Muchos hombres mueren en una batalla.
Please go, Jeff, there's nothing in this car you want.
Por favor, Jeff, vete, aquí no hay nada para ti.
- Please, Dr. Jekyll, may I go in?
- Dr. Jekyll, ¿ puedo entrar?
Oh, please, someone go in and tell Major Barbara!
¡ Por favor, que alguien avise a la Mayor Barbara!
Please let me go with you! Please, John.
Por favor, déjame in contigo, por favor, John.
Don't go getting married or- - in jail or die, or anything, please.
No vayas a casarte ni a ir a la cárcel, o a morirte ni nada, por favor.
Now they will be all over the hotel, sir. Leave please. Go in a room.
Ahora estarán por todas partes.
Will you go in to dinner, please?
¿ Venis a cenar por favor?
GO AHEAD, DELIA, TAKE THIS IN THE OTHER ROOM, AND WHEN YOU'RE FINISHED, PLEASE PUT THE HIGHBOY BACK WHERE IT BELONGS.
Adelante, Delia, ponga esto en la otra habitación, y cuando acabe, vuelva a dejar la cómoda en su sitio.
Yeah. You get the mirror from the girls and go over and hold it in front of you — Yeah, yeah. Please, Angela.
Cuando caminas hacia las chicas y coges el espejo y lo levantas ante ti, por favor, Angela, bájalo un poco.
In the mean time, go over there and open those curtains please?
Y ahora. ¿ te importa abrir las cortinas. Por favor?
Won't you please go right in?
¿ Quieren pasar?
Please go upstairs and stay in your room no matter what happens.
Le ruego que suba y que se quede en su habitación.
Please Adam, I can't go in there!
- Yo no he visto nada, señor.
Will you go in and sit down, please?
Pasen y siéntense, por favor.
- Will you go in, please?
¿ Quieren pasar, por favor?
Charlie, please, go in the other room!
- Charlie, vete a la otra habitación.
Go right in, please.
Entre, por favor.
Let me go in please!
¡ Déjeme pasar por favor!
PLEASE, LET'S GO IN THE SHADE.
- Por favor, vayamos a la sombra.
Oh, please pardon the intrusion, Mrs. King, but I noticed all your lights go on, and, uh, knowing your husband was away in Chicago,
Perdone la intrusión, señora King.
[Man ] You can't go in there. [ Mr. Hammond] I'll go anywhere I please.
- ¡ Entraré donde me parezca! ¿ Dónde está ese granuja de Belvedere?
please go 220
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please go on 50
please god 61
please go home 22
please go back 25
go inside 366
go in peace 51
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please go on 50
please god 61
please go home 22
please go back 25
go inside 366
go in peace 51
go in there 78
go in 254
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
go in 254
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25