The hospital Çeviri İspanyolca
39,072 parallel translation
Took him to the hospital.
Lo hospitalizaron.
Take him to the hospital, Peter!
¡ Llevarlo al hospital!
- What do you mean, the hospital?
- ¿ Qué quieres decir?
The hospital handed him over to me in a small plastic bag.
El hospital me lo entregó en una pequeña bolsa de plástico.
Now, the hospital could give you a grace period of two weeks,
Ahora, el hospital puede concederte un período de gracia de dos semanas,
- Mom's in the hospital.
- A ver a mi madre al hospital.
Any sign of him at the hospital? Ugh, no.
¿ Algún rastro de él en el hospital?
If you place your thumb on the tablet, I can give you full access to the hospital.
Si coloca su pulgar en la tableta puedo darle acceso total al hospital.
I built the hospital for all the wrong reasons, but, um does that really matter?
Construí el hospital por todas las razones equivocadas pero... ¿ importa realmente?
He took me to the hospital, and they were there.
Me llevó al hospital y ellos estaban allí.
He's in the hospital.
Está en el hospital.
That was her going home from the hospital onesie.
Ese era su pijamita para ir del hospital a casa.
I'm gonna bring her by every single day at the hospital.
Voy a traerla cada día al hospital.
Uh, they said since she died in the hospital, they are more than happy to come.
Dice que como ha muerto en el hospital, están encantados de venir.
I woke up in the hospital once.
Una vez me desperté en el hospital.
Looks like you're home from the hospital, resting comfortably.
Parece que has vuelto del hospital, descansando cómodamente.
The cop took him to the hospital.
El policía lo llevó al hospital.
I'm not gonna go to the hospital.
No voy a ir al hospital.
- I gotta go to the hospital.
- Tengo que ir a un hospital.
I just learned that my mom, uh, went to the hospital and I didn't know about it.
Me acabo de enterar de que mi madre ha estado en el hospital y yo no lo sabía.
The sudden moment you're out of the womb of your mom, in the hospital, your father must have fought for the hospital bed.
En cuanto sales del vientre de tu madre en el hospital tu padre ya ha tenido que luchar por esa cama.
I guess I didn't think of you as the hospital visit type.
Supongo que no creía que fueras de los que hacen visitas al hospital.
Emma, we're at the hospital. Hey.
Emma, estamos en el hospital.
I followed Kieran from the hospital, and the second I got in the building, he comes behind me and stabs me!
Seguí a Kieran desde el hospital, y en cuanto entré aquí, él vino por detrás y me apuñaló.
- In the hospital.
- En el hospital.
He'll probably wake up en route to the hospital completely. But it's very common that we have repeat overdoses.
Despertará del todo camino al hospital, pero es muy común atender sobredosis repetitivas.
I mean, I've overdosed a bunch more than that, but seven of them, I had to go to the hospital for. Right.
Fueron muchas más, pero siete veces fui al hospital.
You're in an ambulance, Dr. Chance, on the way to the hospital.
Está en una ambulancia, Dr. Chance... camino al hospital.
I got to the hospital, they said you'd been discharged.
Fui al hospital, dijeron que te habían dado de alta.
Sorry not to have braved the confines of the hospital.
Discúlpame por no haber enfrentado los confines del hospital.
We'll go to the hospital.
- Pues vamos al hospital.
You have to come to the hospital.
Tienes que venir al hospital, es urgente.
You need to come to the hospital right now.
Debes venir al hospital ahora mismo.
Not to take me to the hospital.
-... me trajera al hospital.
Our medic's in the hospital, and her condition might be beyond 21st-century medicine.
Nuestra médica está en el hospital. Su condición puede estar más allá de la medicina actual.
We gotta get Marcy out of the hospital.
Debemos sacar a Marcy del hospital.
I really stuck my neck out back at the hospital, and I'll probably run into some of these people again, and now I'm just waiting on a Marcy update, so I'm not gonna lie to you...
Realmente me arriesgué en el hospital. Es posible que vuelva a ver a esas personas. Ahora estoy esperando saber de Marcy.
It's the line for the hospital, baby.
Es la fila para el hospital, amigo.
But I don't need to go to the hospital.
Pero no necesito ir al hospital.
I mean, you must have come straight here after the hospital.
Quiero decir, debes haber venido aquí directamente del hospital.
Your dad's in the hospital.
Tu padre está en el hospital.
We met at the hospital.
Nos conocimos en el hospital.
Are you on staff at any of the hospitals over here? Are you on staff at any of the hospitals over here?
¿ Trabajas en algún hospital de por aquí?
People were transported to the hospital.
La gente fue trasladada al hospital.
Hospital's discharging the husband tomorrow.
Mañana le dan el alta al marido.
And as such, he had privileges at just about every hospital in Medellín. Including the one where the Los Pepes gunman he shot was recovering.
Como tal, tenía privilegios en casi todos los hospitales de Medellín, aun donde estaba el secuaz de Los Pepes a quien había disparado.
And the entire hospital won't stop whispering about the scarlet letter on my chest.
Y todo el hospital no para de murmurar sobre la letra escarlata que tengo en el pecho.
- You ain't the boss of me. Actually, I own a big chunk of this hospital, so technically, I am.
En realidad, soy propietaria de una gran parte de este hospital, así que técnicamente, sí lo soy.
While the legal proceedings are still ongoing, you are not to discuss this matter within the walls of this hospital.
Mientras los procedimientos legales estén en curso, no puedes hablar con nadie sobre esto al menos dentro de las paredes de este hospital.
- We're nearly at the hospital.
Ya llegamos al hospital.
But, I can send you to the hoshpital.
Pero puedo enviarte al hospital.
the hospital called 16
hospital 221
hospitality 19
hospitals 77
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
hospital 221
hospitality 19
hospitals 77
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the hand 48
the horse 54
the hotel 71
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the hand 48
the horse 54
the hotel 71