The murders Çeviri İspanyolca
4,597 parallel translation
But I don't believe that the murders are capture-kills.
Pero no creo que los asesinatos sean piezas capturadas.
And, you know, while you're sitting in lockup awaiting your hacking trial, we'll be building a case against you for the murders of Michael and Linda Bennett.
Y, ya sabes, mientras estás en el calabozo esperando el juicio por piratería, nosotros prepararemos un caso contra ti por los asesinatos de Michael y Linda Bennett.
It seemed that she was the one who linked the murders and that she was in charge.
Parecía que fue la que vinculó los asesinatos y la que estaba al mando.
I've filled it out for all the murders.
Lo he rellenado para los días de los asesinatos.
Paul Spector, I am further arresting you for the murders of Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay.
Paul Spector, lo estoy arrestando por los asesinatos de Fiona Gallagher, Alice Monroe y Sarah Kay.
Turns out, she may have been involved in the murders of Marcy Cody and Lex Young.
Resulta, que pudo estar implicada en los asesinatos de Marcy Cody y de Lex Young.
Well, truth is, we didn't find any evidence that put him in the room at the time of the murders, so...
- Pues la verdad es que no hemos encontrado pruebas que le sitúen en la sala a la hora de los asesinatos, así que...
The last few particles that I found in that microphone put you at the crime scene during the time of the murders, Arnold.
Las últimas partículas que encontré en el micrófono le sitúan en la escena del crimen a la hora de los asesinatos, Arnold.
So, uh, we got the phone dump back from Lester's from the night of the murders.
Así que, conseguimos el registro telefónico de Lester en la noche de los asesinatos.
The murders.
Los asesinatos.
Captain Irving just signed a confession to the murders to protect his daughter.
El Capitán Irving acaba de firmar una confesión por los asesinatos para proteger a su hija.
Did you confess to the murders of Jason Boland and Devon Jones?
¿ Confesó los asesinatos de Jason Boland y Devon Jones?
So you were lying when you confessed to the murders?
Entonces, ¿ estaba mintiendo cuando confesó los asesinatos?
Well we've gone over the forensics and there's no witnesses, no video surveillance no physical evidence linking him to either of the murders.
Bueno, hemos pasado por los forenses y no hay testigos, ni videovigilancia y no hay pruebas físicas que lo vinculen a ninguno de los asesinatos.
- Yeah. - Was there a suspect in the murders?
¿ Algún sospechoso de esos homicidios?
He immigrated to this country 10 years ago, just after the murders.
Llegó aquí hace 10 años, luego de los homicidios.
I think... Someone I work with was responsible for the murders of the diplomats in China.
Creo que... alguien con quien trabajo fue el responsable de los asesinatos de los diplomáticos en China.
Claimed he was innocent of the murders till the day he died.
Siguió diciendo que era inocente de los asesinatos hasta el día en que murió.
The murders seem to be focused in New Orleans.
Los asesinatos parecen estar centrados en Nueva Orleans.
There was a mountain of forensic evidence that connected the murders directly to Victor Lorta.
Hubo un montón de pruebas forenses que vinculaban directamente los asesinatos con Víctor Lorta.
Felix... did Dan take a bribe... and frame Lorta for the murders?
Félix... ¿ Dan aceptó un soborno... e inculpó a Lorta de los asesinatos?
Not the violence and the murders and all?
¿ No la violencia, los asesinatos, y todo?
I heard they found a large quantity of poison in Favi Kurr's possession, and three eyewitnesses place him at the scene of the murders.
I heard they found a large quantity of poison in Favi Kurr's possession, and three eyewitnesses place him at the scene of the murders.
So Aaron Colville confessed to the murders with his dying words?
¿ Así que Aaron Colville confesó los asesinatos en sus últimas palabras?
Whoever's committing the murders in the present day wants us to know about the dentures.
Quienquiera que haya cometido los asesinatos actuales quería que supiéramos lo de las dentaduras.
Yeah, I'm looking for unsolved murders the week of February 17th.
Sí, estoy buscando casos sin resolver de la semana del 17 de febrero.
Morgan and I found six other murders that look to be chess-related- - not in Vegas, but in the last three cities that the chess tour visited.
Morgan y yo hemos encontrado otros seis asesinatos que parecen relacionados con el ajedrez. No en Las Vegas, sino en las tres últimas ciudades visitadas por la gira.
Which means we are holding the wrong guy for these murders.
Lo que significa que tenemos detenido al hombre equivocado por estos asesinatos.
Immunity, for your help in locating a suspect in the Bennett and Newsom murders.
Inmunidad, a cambio de tu ayuda para localizar al sospechoso de los asesinatos de los Bennett y Newsom.
Gruesome murders are the cornerstone of my charm.
Los asesinatos espantosos son la piedra angular de mi encanto.
I don't want the two murders linked.
No quiero dos asesinatos relacionados.
The year The Shankhill Butchers were sentenced to life imprisonment for 19 murders.
Año en que condenaron a los carniceros de Shankhill a perpetua por 19 muertes.
I hadn't taken much notice of the case, the various murders.
No había prestado mucha atención al caso, a los asesinatos.
Is this to do with the recent spate of sexual murders?
¿ Tiene esto que ver con la reciente ola de asesinatos sexuales?
Or it could have nothing to do with the murders. Maybe.
Quizás.
You do admit you know about Hank Prince and the two murders?
Usted admite que sabe sobre Hank Prince y los dos asesinatos.
I don't think Cesar could have pulled off all these murders or the kidnapping of the reporter.
No creo que Cesar pudo haber logrado estos asesinatos o el secuestro de la periodista.
John, the last seven murders were each a month apart, and the last two victims were within 48 hours.
John, los últimos siete asesinatos tuvieron un mes de diferencia y las dos últimas víctimas estuvieron dentro de las 48 horas.
So we are certain the two murders are connected, but we don't have any evidence to that effect.
Estamos seguros de que los asesinatos están relacionados, pero no tenemos pruebas.
You have already heard about the horrific murders at a book signing I was attending.
Ya han oído hablar de los terribles asesinatos en la firma de libros a la que estaba asistiendo.
I'll be back this evening with all the latest updates on the recent murders and the ongoing search for Carroll.
Volveré esta noche con todas las últimas novedades sobre los recientes asesinatos y la búsqueda permanente de Carroll.
Uh, murders all tied to Victor Lorta, the salesman the Fed Five convicted as the Privileged Killer.
Asesinatos todos vinculados con Víctor Lorta, el vendedor al que los Cinco Federales detuvieron como el Asesino Privilegiado.
Murders all tied to Victor Lorta, the salesman the Fed Five convicted as the Privileged killer.
Todos los asesinatos están vinculados con Víctor Lorta, el vendedor al que los Fed Cinco encarcelaron por ser El asesino privilegiado.
We know there's no logical link to connect Waynesgaard to the Privileged murders.
Sabemos que no hay ningún vínculo lógico que relacione a Waynesgaard con los asesinatos del Privilegiado.
If murders are still being committed today in the identical style, and Victor Lorta was telling the truth...
Si hoy se siguen cometiendo asesinatos con un estilo idéntico y Víctor Lorta decía la verdad...
Get me all the files and physical evidence connected to those murders also.
Consígueme todos los informes y las pruebas periciales relacionadas con esos asesinatos también.
Police are investigating two new murders, and everything about them looks like the crimes that Colville was charged with.
La policía está investigando dos nuevos asesinatos, y todo en ellos se parece a los crímenes de los que se acusó a Colville.
I suppose we should proceed under the assumption that the same party is responsible for both sets of murders.
Supongo que deberíamos proceder bajo el supuesto que la misma persona es responsable de ambas series de asesinatos.
Colville was in Newgate from 2001 to 2004- - that's one year before the first murders.
Colville estuvo en Newgate desde 2001 hasta 2004... eso es un año antes de los primeros asesinatos.
He probably couldn't believe his luck when Colville took the rap for the first two murders in 2005.
Probablemente no se pudo creer su suerte cuando Colville cargó con la culpa de los dos primeros asesinatos en 2005.
The guy's teeth match all four murders.
Los dientes de este tío coinciden con los de los cuatro asesinatos.
murders 106
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the music 166
the mask 38
the man 273
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the music 166
the mask 38
the man 273
the money's gone 37
the money 459
the men 76
the moment of truth 36
the money's good 16
the more i think about it 71
the mall 39
the maid 51
the man himself 21
the mother 105
the money 459
the men 76
the moment of truth 36
the money's good 16
the more i think about it 71
the mall 39
the maid 51
the man himself 21
the mother 105
the movie 102
the map 56
the more 64
the master 100
the music box 16
the manager 72
the mirror 38
the military 42
the monster 64
the murder weapon 51
the map 56
the more 64
the master 100
the music box 16
the manager 72
the mirror 38
the military 42
the monster 64
the murder weapon 51