The master Çeviri İspanyolca
14,096 parallel translation
The CCTV recording you got from the site... Is it really the master copy?
¿ El vídeo del CCTV que obtuvo de la fábrica es el original?
Oh, it's the master copy from the factory CCTV. In Ha sent it to me.
El vídeo de seguridad original que la reportera Song reportó, In Ha me lo envió por correo.
It's gonna take a while for people to trust again, whether or not they heard what the master chief said.
Va a tomarle un tiempo a las personas confiar otra vez, ya sea que hayan oído o no lo que dijo el jefe maestro.
Ho to the master-at-arms!
¡ Saludad al jefe de armas!
You can sleep in the master bedroom, and I'll sleep on the futon.
Puedes dormir en la habitación principal, y yo dormiré en el futón.
This fight will decide who is the master of Europe.
De esta lid, saldrá el amo de Europa.
I will either be destroyed by the King of France or be the master of Europe.
O me extermina el rey de Francia o seré el amo de Europa.
~ We've brought the Master Treasurer.
- Hemos traído al maestro tesorero.
The Master's coming!
El Maestro viene!
The Master will bring a New World Order!
El Maestro traerá un nuevo orden mundial!
The Master?
El maestro?
Hmm. Sounds like a girl who has not learned to respect boundaries, like who is the master of the DVR.
Suenas como una chica que no ha aprendido a respetar los límites, como por ejemplo quién es el amo de la video grabadora.
The master has left a couple of treats on the pillow.
El jefe ha dejado unos dulces en la almohada.
The master will be very very upset if his table isn't perfect.
El jefe estará muy enfadado si la mesa no está perfecta.
He... is the master.
Es... el maestro.
Only the ones of us who really took the master's advice gets an invite.
Solo quienes siguen de verdad el consejo del maestro consiguen una invitación.
Because one night I stumbled into this place, and I spent a few nights, and the master, he came into my room, and he beat the crap out of me, eh?
Porque una noche tropecé con este sitio, y pasé unas cuantas noches, y el maestro vino a mi habitación y me dio una paliza de muerte.
It wasn't until I stumbled into this place... and met the master that I knew, I knew I was really worth something.
No fue hasta que di con este lugar... y conocí al maestro, cuando supe que de verdad valía algo.
To the master!
¡ Por el maestro!
Quite the master with the X-Acto knife, huh?
Muy por el maestro con el cuchillo X-Acto, ¿ eh?
I checked the master lists in the area.
He comprobado las llamadas en su área.
It's like the Muses want me to give you a master class in how to be a rock star.
Es como si las musas quisieran que te diera una clase maestra en cómo ser una estrella del rock.
That puts him at the top of a wanted list that includes notorious hacker, Falcon, master cat burglar, Black Widow,
Y lo coloca en la cima de la lista de los más buscados que incluye al célebre hacker, Falcon, la genio del robo, La Viuda Negra,
( Chuckling ) You must declare me master of the wrestling of thumbs.
Debes declararme el amo de las luchas de pulgares.
Master Darkseid, the jelly...
Amo Darkseid, la jalea...
You see, Mark, my master, the King, and my mistress, the Queen, are at odds.
Veréis, Mark, mi patrón, el rey, y mi señora, la reina, están en desacuerdo.
They got people on the ground, Master Chief.
Tienen gente en tierra, comandante.
And there you go And so the best thing is a master makes you pass a small audition.
Venga, vayan, les esperan.
I hope, dear master, you understand the situation?
Espero, querido maestro, que haya comprendido bien la situación.
These are the things that keep me up at night, Master Bruce.
Estas son las cosas que me mantienen despierto de noche, amo Bruno.
- I'm Sloane, the pledge master.
- Estoy Sloane, el maestro promesa
Your dead pledge, Caroline, her mommy was your pledge master back in the day.
Su compromiso muertos, Caroline, su mamá era su maestro promesa en su día
My master the Emperor hopes you will look kindly on a Spanish match for Princess Mary.
Mi patrón el emperador espera que veáis con buenos ojos un compromiso español para la princesa María.
I have not forgotten how I helped your master against the French.
No he olvidado cómo ayudé a vuestro patrón contra los franceses.
She's down on the rocks, a three-master!
¡ Está abajo en las rocas, uno de tres mástiles!
Master, I have brought the storm.
Maestro. he traído la tormenta.
Master thief, pick the freaking lock.
Ladrón maestro, abre la cerradura.
Once Master Shakespeare is back in 1611, the primary paradox is closed.
Una vez que el amo Shakespeare vuelva a 1611, la paradoja primaria se cerrará.
That was like, the most evil Time Master ever, right?
Ese era como, el Maestro Temporal mas maligno de la historia, ¿ verdad?
It was Savanti Romero, the evil mutant Time Master.
Fue Savanti Romero, el malvado mutante Maestro Temporal.
Do you think you can sneak up on the greatest Time Master ever?
¿ Creen que pueden escapársele al mayor Maestro Temporal de la historia?
Crognard is the butt explosion master!
¡ Crognard es el maestro de la explosión de traseros!
In Finland, they do everything a master of 5 years at the university.
En Finlandia, todos los profesores pasan 5 años de carrera y máster.
Master Francis is the winner.
El amo Francis, es el ganador.
Maybe the reason he has all of those fake IDs is because he is a master criminal, and this machine is his master plan!
Tal vez tiene esas identificaciones falsas porque es un maestro criminal... ¡ Y esta máquina es su plan maestro!
Marlon wouldn't be the first dog to bite his master.
Marlon no sería el primer perro que muerde a su amo.
The prop master took me aside, and said,
El jefe de decorados me aparto, y me dijo,
However, my master only thinks it's fair to extract the same promise from each of you should he succeed.
De cualquier modo, mi maestro piensa que es justo solicitar la misma promesa de cada uno de Uds... Si tiene éxito.
I know where this is going, Master Chief, but the last time I made a decision...
Sé a dónde va esto, jefe maestro, pero la última ves que tomé una decisión...
The call of their master.
La llamada de su amo.
You're going to spend five nights at the Aria Hotel, savor a six-course dinner, take a cooking class with a master chef and a boat tour on the *
Van a pasar 5 noches en el Hotel Aria, saborear una cena de seis platos. Tomarán clases de cocina con el jefe de chefs. Y un recorrido en barco por el rio Moldava.
masters 231
master 2359
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master chief 51
master hung 20
master jedi 37
master ip 20
master 2359
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master chief 51
master hung 20
master jedi 37
master ip 20
master bruce 177
master wayne 22
master kenobi 17
master winslow 20
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
master wayne 22
master kenobi 17
master winslow 20
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the merrier 49
the music 166
the money 459
the moment of truth 36
the money's gone 37
the mask 38
the more i think about it 71
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the music 166
the money 459
the moment of truth 36
the money's gone 37
the mask 38
the more i think about it 71
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the music box 16
the mirror 38
the murder weapon 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the music box 16
the mirror 38
the murder weapon 51