The wedding Çeviri İspanyolca
17,617 parallel translation
When he told me he'd hired a Wiccan to perform the wedding ceremony,
Cuando me dijo que había contratado un Wiccan para llevar a cabo la ceremonia de la boda,
Okay, good,'cause otherwise the wedding's off.
Vale, bien, porque si no se cancela la boda.
The wedding's off?
¿ Se cancela la boda?
I would love to have the wedding here.
Me encantaría celebrar aquí la boda.
I understand you might not want to have the wedding here, but please know that you're welcome to.
Entiendo que no quieras celebrar aquí la boda, pero, por favor, entiende que sois bienvenidos para ello.
Is the wedding gonna be off?
¿ Se va a cancelar la boda?
All right, let's have the wedding party come in over here.
Vale, hagamos que vengan los invitados.
It's the night before the wedding,
Es la noche antes de la boda,
Getting cold feet about the wedding?
¿ Te estás echando atrás sobre la boda?
I gathered that when you didn't come to the wedding.
Ya me di cuenta cuando no viniste a nuestra boda.
From the wedding.
De la boda.
You know I'm trying to lose 4.2 pounds before the wedding.
Sabes que quiero bajar 1.90 kg. antes de la boda.
Half the team's coming in for the wedding.
Viene el equipo.
That's the day that I became The Wedding Ringer.
Ese día me volví un Padrino en alquiler.
These bags here contain your suits for the rehearsal dinner as well as the wedding.
Estas bolsas contienen sus trajes para el ensayo y la boda.
He will not be able to officiate the wedding.
No va a poder oficiar la boda.
Will the rest of the wedding party please join the happy couple?
Los demás, por favor, acompañen a la feliz pareja.
You'll definitely be invited to the wedding.
Te invitaremos a la boda, seguro.
I mean, now that's our answer, the wedding.
Esa es nuestra respuesta, la boda.
- We have to get back for the wedding.
- Debemos volver por la boda.
The wedding photographers?
¿ Los fotógrafos de boda?
The... That's the wedding song, right, the...?
Esa es la canción de bodas, ¿ verdad, la...?
He's so busy at work... Got the wedding coming up next weekend, the rehearsal brunch.
Tiene mucho trabajo, la boda es el próximo fin de semana y el almuerzo previo.
So I'll send them to the wedding planner.
Se las mandaré al coordinador.
Okay, let's discuss the wedding vows.
Bueno, hablemos de los votos matrimoniales.
By the way, I thought you killed at the wedding.
A propósito, pensé que estuviste genial en la boda.
The castle is still alight with the wedding torches!
En el castillo brillan aún las antorchas.
Are you saving up for the wedding or a house?
¿ Estás ahorrando para tu boda o una casa nueva?
You will look after him at the wedding, won't you?
Lo vas a cuidar en la boda, ¿ verdad?
- The girls that you bring to the wedding.
La que lleven a la boda.
Well, we gotta figure something out, because the wedding's coming up quick.
Pues algo tenemos que hacer, porque la boda se acerca.
We should take these girls to the wedding.
Deberíamos llevarlas a la boda. ¿ No?
We invite these girls to the wedding, suddenly we're not losers.
Si las llevamos a la boda, no seremos perdedores.
Then after that, her ma and dad threw a little wedding party there in the garage.
Y después, sus padres organizaron una pequeña fiesta en el garaje.
Well, Mick played at my wedding with half the bridesmaids.
Bueno, en mi boda Mick tocó... a la mitad de las damas de honor.
You should have heard Mr. Go With The Flow's improvised wedding vows.
Hubieras visto los votos de matrimonio del "Sr. Espontáneo".
If you're looking for a basic Single Wing Ringman, that's where I'm your best man, I attend your wedding for the full day.
Si busca un Facilitador de Anillos... soy su Padrino el día de la boda.
But I am willing to make the necessary sacrifice to make sure that our wedding night is perfect.
Pero estoy dispuesta a sacrificarme... para que la noche de bodas sea perfecta.
His family had a wedding planning business that was one of the biggest in the city.
Su familia tenía un gran servicio de planeación de bodas.
The guy's wedding party consisted of me, the bride's brother, and this Filipino exchange student.
La partida del novio éramos yo... el hermano de la novia... y un estudiante de Filipinas.
That's the day that this wedding hustle was born.
Ese fue el día que nació este chanchullo de las bodas.
Listen, I may be partial here, but I just want to say that you have put on the perfect wedding. Really.
Quizá sea parcial, pero... ha sido una boda perfecta.
As long as you're not walking around with a little kitty's arsehole around your finger like a bloody wedding ring, I'd say you were ahead of the game, then.
Mientras no andes por ahí... con un pequeño gatito alrededor de tu dedo... como si fuera una maldita alianza... yo diría que te has pasado de la raya.
I hope that if you're in Tampa on October 3rd, you would do us the honor of attending our wedding.
Espero que sí está en Tampa el 3 de octubre, nos haga el honor de asistir a nuestra boda.
The last time he wore it was on our wedding day.
La última vez que lo usó fue en nuestro casamiento.
It also didn't hurt that Danny had been... regularly ignored by a certain ex-president of the United States... who was a groomsman at his father's third wedding... and also happened to sit on the Board at Newport Holdings.
También ayudaba que Danny fuera regularmente ignorado por cierto Presidente de los Estados Unidos, quien fue padrino en la tercera boda de su padre, y que de paso se sentaba en la Junta de Newport Holdings.
- Okay... Well, I really want them to post our wedding announcement on the New York Times website before our rehearsal brunch Friday, so I just wanted to run your section back to you.
- Pues... moría porque publicaran el anuncio de nuestra boda en la página web del New York Times antes de nuestro almuerzo del viernes así que quiero que revises tu sección.
Well, you know we missed the deadline for our wedding announcement to be in the Times.
Pues, no entregamos a tiempo nuestro anuncio para que lo publicaran en el Times.
It is the wedding hymn...
Ah, suena el himno nupcial...
Do you really think a wedding's the best place for me?
¿ Crees que una boda sea el mejor lugar para mí?
Since the last wedding I went to was mine... and it didn't turn out very well.
La última boda a la que fui fue la mía... y eso no salió muy bien.
the wedding is off 19
the wedding's off 41
wedding 156
weddings 56
wedding jitters 17
wedding ring 25
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the wedding's off 41
wedding 156
weddings 56
wedding jitters 17
wedding ring 25
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16