The witch Çeviri İspanyolca
4,370 parallel translation
Hey, leave the witch, where is the heroine?
Hey, deje la bruja, donde es la heroína?
The mark hasn't vanished, neither has the witch.
La marca no ha desaparecido, ni tiene la bruja.
Hope the witch goes away.
Ojalá fuera bruja.
Oh the witch is coming.
Ahí viene la bruja.
It's the witch's fault!
¡ La culpa es de la bruja!
The witch has thrown a bad spell on us!
¡ La bruja nos ha traído una maldición!
They'll ask why the witch came back.
Preguntarán por qué ha vuelto la bruja.
Dr. Ishi, the witch Kiki..... is heading for Lina island.
Dr. Ishi, la bruja Kiki... se dirige a la isla lina.
- It's the witch!
- ¡ Es la bruja
It was clearly the witch.
Evidentemente, fue la bruja.
As a teenage girl, you grew up in the witch world, the other realm.
Como muchacha adolescente, creciste en un mundo mágico, el otro reino.
The dark lord has overtaken the witch realm and is now poised to conquer the mortal world as well.
El señor oscuro ha tomado el otro reino y ahora está decidido a conquistar El mundo mortal también.
The witch hunt sending them to recycling is all about greed.
La caza para enviarlos a reciclaje tiene que ver con la codicia.
Now the colony eventually admitted that the witch trials were a mistake.
Ahora la colonia eventualmente admitió que los juicios contra las brujas fueron un error.
No matter what I say, the witch trials find me guilty.
No importa qué diga, los juicios de brujas me encuentran culpable.
So the witch is missing, huh?
La bruja está desaparecida, ¿ eh?
Although I did tell her that the witch elders were dead.
Aunque sí que le dije que las brujas ancianas estaban muertas.
According to Sophie, the witch who screwed over everybody here.
Según Sophie, la bruja que fastidió a todos aquí.
Yeah, but now the witch who did the spell is in league with the rest of them, so I had to take you away.
Sí, pero ahora la bruja que hizo el hechizo se ha asociado con ellos, así que tuve que sacarte de allí.
The witch hunt has started.
La caza de brujas ha comenzado.
I know it sounds so silly but here it goes- - the ghost and the witch?
Se que suena tonto pero aquí va... ¿ El fantasma y la bruja?
Normally, I would arrest the witch, institutionalize the guy with the ghost, and not hire you.
Normalmente, arrestaría a la bruja, mandaría al tipo del fantasma a un psiquiátrico, y no te contrataría.
My gut is telling me that the witch, the ghost whisperer, and our own very talented psychic are gonna help you wrap this case up in a neat, little bedazzled bow that I'm sure you can make by hand.
Mi tripa me está diciendo que la bruja, el fantasma susurrador, y nuestro muy talentoso psíquico nos van a ayudar a envolver este caso en un aseado, estoy seguro que puedes hacerlo a mano.
Then you might want to give an offering to the witch- - just a lock of your hair- - and finish strong with Spencer.
Entonces es posible que desees dar una ofrenda a la bruja... sólo un mechón de tu cabello... y terminar fuerte con Spencer.
No, the witch is definitely our perp.
No, la bruja es nuestra perpetradora.
- For the witch on the broom.
- Por la bruja en la escoba.
I bet you that he has evidence that implicates the witch.
Apuesto a que él tiene pruebas que implican a la bruja.
Honestly, this is like the witch equivalent of zit removal.
Sinceramente, esto es el equivalente para una bruja a quitarse una espinilla.
The truth is... that she was possessed by a witch.
La verdad es... que estaba poseída por una bruja.
Look, the wicked witch herself.
Mira, la bruja malvada sí misma.
He believes there's a witch who lives deep inside the island who controls his every move.
Cree que hay un hechicero que vive en el interior de la isla que controla sus movimientos.
She's a witch who pledged my soul to the devil and anoints me with the blood of infants to keep me safe in battle.
Es una bruja que ha vendido mi alma al diablo y me unge con la sangre de niños para mantenerme a salvo en la batalla.
You used to be so nice, and now you're the Wicked Witch of the West.
Eras muy linda y ahora eres la Bruja del Oeste.
The Comtesse de Larroque, a witch?
¿ La condesa de Larroque, una bruja?
Comtesse Ninon de Larroque, it has been proven in the sight of God that you are a practising witch who has consorted with the Devil.
Condesa Ninon de Larroque... ha sido probado ante los ojos de Dios... que es una bruja practicante que ha pactado con el diablo.
If she admits she is a witch, her entire estate will be forfeit to the Crown.
Si admite que es una bruja... todo su patrimonio pasará a pertenecer a la corona.
Apparently, I'm a witch and I'm needed to save the other realm.
Aparentemente, soy una bruja y tengo que salvar al otro reino.
I'm a witch from the far side.
Soy una bruja del otro lado.
You are once again the great witch that you were.
Una vez más, eres la gran bruja que eras.
If she floats to the top and is alive, she's a witch.
Si flota en arriba y está viva, es una bruja.
I am the wicked witch from the north.
No. Soy la bruja malvada del norte.
That child to whom you refer so affectionately is the most powerful witch in New Orleans.
Esa chica a la que te refieres tan afectuosamente es la bruja más poderosa de Nueva Orleans.
I need to consecrate the remains of a powerful witch so I can absorb their magic.
Necesito consagrar los restos de una bruja poderosa para poder absorber su magia.
You want to be the all-powerful witch, keep looking.
Quieres ser la bruja todopoderosa, sigue buscando.
I need to consecrate the remains of a powerful witch.
Necesito consagrar los restos de una bruja poderosa.
When a witch's remains are consecrated, that power fuels the rest of their community.
Cuando los restos de una bruja son consagrados, ese poder alimenta al resto de la comunidad.
In 1742, there was a witch massacre that wiped out all the elders, so they decided whoever consecrated the most powerful dead witch in the community became an elder.
En 1742, hubo una masacre de brujas que acabó con todas las ancianas, así que decidieron que quien consagrara a la bruja muerta más poderosa en la comunidad se convirtiera en antigua.
Said the desperate witch conveniently.
Dijo convenientemente la bruja desesperada.
Our mother was the most powerful witch in history.
Nuestra madre era la bruja más poderosa de toda la historia.
This witch's brew polluted the atmosphere and radically destabilized Earth's climate.
Esta pócima venenosa contaminó la atmósfera y desestabilizó radicalmente el clima de la Tierra.
Plus, since the tip came from a witch and a ghost, there's no way in hell this little weenie killed anybody.
Además, ya que el aviso vino de una bruja y un fantasma, no hay forma en el infierno de que este pequeño weenie haya matado a alguien.
witch 246
witchcraft 53
witches 111
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the world is changing 33
witchcraft 53
witches 111
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the world is changing 33
the way of the future 27
the walls 37
the wall 69
the way i look at it 29
the world has changed 35
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the walls 37
the wall 69
the way i look at it 29
the world has changed 35
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the wedding 120
the way i heard it 23
the way 34
the whole world 65
the words 90
the window 97
the warehouse 20
the witness 70
the way things are 19
the wedding 120
the way i heard it 23
the way 34
the whole world 65
the words 90
the window 97
the warehouse 20
the witness 70