The whole truth Çeviri İspanyolca
1,530 parallel translation
the whole truth... so help you God?
¿ Jura solemnemente decir Ia verdad y nada más que Ia verdad?
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, en nombre de Dios?
Do you solemnly swear to tell the truth... the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura usted solemnemente decir la verdad... toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios?
You could've told her the whole truth.
Pudiste decirle la verdad.
If I had told her the whole truth it would have destroyed her belief in the strength and the wisdom of our caste.
Si hubiera dicho la verdad habria destruido su fe en la fuerza y sabiduria de nuestra casta.
What you just told me, is that the whole truth?
Lo que me acaba de decir, ¿ es toda la verdad?
- So you could tell the whole truth?
- ¿ Para poder decir toda la verdad?
- No, not the whole truth.
- No, no toda la verdad.
But they are not the whole truth.
Pero esa no es toda la verdad.
And that is the truth, the whole truth.
Y esa es la verdad, y toda la verdad.
I don't like keeping the whole truth from Commander Chakotay. It's not honest.
No me gusta no decirle toda la verdad al comandante Chakotay.
Wait till they discover the whole truth about you.
Espera a que descubran la verdad sobre tu pasado.
The fact is, I wonder if even Brainiac knew the whole truth about MaIa.
Quizás ni Brainiac conoce toda la verdad sobre Mala.
Do you swear the evidence you give the court is the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Jura por Dios, que la evidencia que brindará a esta corte es la verdad,... toda la verdad y nada mas que la verdad?
The whole truth!
¡ Toda la verdad!
Do you swear to tell the whole truth, so help you God?
¿ Jura decir la verdad y nada más que la verdad?
So, the truth, the whole truth and nothing but the truth... isn't the truth?
Así que la verdad y toda la verdad no es la verdad.
Because there are times we don't need the whole truth.
Hay momentos en que no necesitamos toda la verdad.
tell them the whole truth
Cuéntales toda la verdad.
You swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth?
- ¿ Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? - Lo juro
What old Nane told us then still wasn't the whole truth, and Rosalind told even less.
Lo que nos dijo la vieja Nane después no era toda la verdad, Y Rosalind dijo aun menos.
Armancia, your mother, didn't tell you the whole truth.
Armancia, vuestra madre, no os informó bien.
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad
The whole truth, and nothing but?
Toda la verdad... y nada mas.
No, the whole truth is, if you hears it, you've got a chance.
No, la verdad es que si la oyes, tienes una oportunidad.
I want you to tell the whole truth about what you did to me and to Sheridan.
Quiero que diga la verdad sobre lo que nos hizo a mí y a Sheridan.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura ante Dios decir la verdad y nada más que la verdad?
The truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God.
La verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios.
Listen, I haven't told you the whole truth about myself. My friends and I, we're not just passing through. We've got this device.
Escucha, no te he dicho toda la verdad acerca de mí... mis amigos y yo no estamos solamente de paso... tenemos este aparato.
... can ever be the whole truth.
... puede no ser la auténtica verdad.
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura decir la verdad y nada más que la verdad, lo jura por Dios?
The whole truth?
¿ Es toda la verdad?
You don't wanna hear the whole truth.
Ud. No quiere saber la verdad.
The whole truth is, I wanted to kill him.
La verdad es que tenía ganas de matarlo.
You are telling me the whole truth?
¿ Estás diciendo toda la verdad?
You promise to tell the whole truth and nothing but the truth?
¿ Promete decir toda la verdad?
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
You made me swear to tell the whole truth and nothing but the truth.
He jurado decir la verdad y nada más que la verdad.
Have you told us the whole truth and nothing but the truth?
¿ Nos has dicho la verdad? ¿ Toda la verdad?
The whole truth is she's here because of me.
La verdad es que está aquí por mí.
You haven't told me the whole truth, Pierre.
No me has dicho toda la verdad, Pierre.
And that is the truth, the whole truth and nothing but the truth?
¿ Esa es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
Do you swear to tell the whole truth, so help you God? I do.
¿ Jura decir la verdad, sólo la verdad y toda la verdad, por Dios?
They say in court, "Do you swear to tell the truth the whole truth, nothing but the truth, so help you God?"
dicen en el tribunal, "¿ Juras decir la verdad toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios?"
You swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
¿ Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, por Dios?
Do you swear to tell the truth... the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Levanten la mano derecha. - ¿ Juran decir toda la verdad?
We must stand fast and make these surprise visits until we have forced the truth out of the whole hospital.
Debemos continuar con estas visitas sorpresa hasta que encontremos la verdad del hospital.
The truth, the whole, absolute truth is only a few days away.
La verdad, toda la verdad, está a unos pocos dias.
So I've decided that the only way to clear all this up... -... is to tell the whole world the truth.
Así que he decidido que la mejor forma de aclarar todo esto es contar a todo el mundo la verdad.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? - So help you, God?
A veces ocurre
the whole thing 282
the whole nine yards 33
the whole world 65
the whole day 16
the whole package 29
the whole bit 20
the whole time 137
the whole 179
the whole family 62
the whole nine 29
the whole nine yards 33
the whole world 65
the whole day 16
the whole package 29
the whole bit 20
the whole time 137
the whole 179
the whole family 62
the whole nine 29
the whole night 30
the whole world is watching 19
the whole story 34
the whole town 21
the whole shebang 54
the whole lot 23
the whole deal 40
the whole world's watching 21
truth 450
truth or dare 122
the whole world is watching 19
the whole story 34
the whole town 21
the whole shebang 54
the whole lot 23
the whole deal 40
the whole world's watching 21
truth 450
truth or dare 122
truths 27
truthfully 235
truth be told 288
truth is 598
truthful 20
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the way you talk 19
truthfully 235
truth be told 288
truth is 598
truthful 20
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139