English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What is that sound

What is that sound Çeviri İspanyolca

307 parallel translation
What is that sound?
¿ Qué es ese sonido?
What is that sound?
¿ Qué es ese ruido?
What is that sound?
¿ Cuál es la situación?
- What is that sound?
- ¿ Qué es ese ruido?
Children, what is that sound?
Niños, ¿ Qué es aquel sonido?
What is that sound?
- ¿ Qué sonido es ese?
- What is that sound?
- Qué es ese sonido?
What is that sound?
¿ Que es ese ruido?
What is that sound?
Que es ese sonido?
What's that horrible sound? What is it?
¿ Qué es ese ruido tan horroroso?
What I know is that I've heard it... heard its terrible howl on the night before Sir Charles died... and I never want to hear such a sound again in all my life.
Lo que sé es que oí ese oí ese terrible aullido la noche anterior a la muerte de Sir Charles y no quiero volver a oír ese sonido en mi vida.
What i'm trying to tell you is that somehow, some way, in some manner this aircraft has gone back into time and it's 1939 but we're going to try to increase our speed and go back through the same sound barrier
Lo que trato de decirles es que, no se cómo, de una manera o de otra, el avion ha viajado en el tiempo. Estamos en 1939. Intentaremos aumentar nuestra velocidad y atravesar la misma barrera del sonido que atravesamos hace una hora.
Do you know what that sound is?
- ¿ Conoces ese sonido?
What is that sound?
Señor, ¿ qué es ese ruido?
What is it, that sound?
¿ Qué pasa, que el sonido?
If we cannot recreate that sound, it's because we don't quite know what it is made of.
No podemos reproducir ese sonido... porque no sabemos cómo está hecho.
I think I've finally figured out what that cracking sound is.
Al fin sé que es ese sonido que parece un chasquido.
Now let's just see if we can find out what that sound is.
Bueno, vamos a ver si podemos averiguar cuál es.
Is that what you do for the games? you create their sound?
¿ Esa es su aportación a los juegos, crear los sonidos?
What sort of sound is that?
¿ Qué sonido es ése?
What's really weird is that they all sound like my father used to.
Lo que más me alucina es que me hablan como mi padre.
- What is that? - Did you hear that sound?
¿ Qué es éso?
Half as lonesome as the sound What is that?
- ¿ Qué es esto?
That is what they sound like.
Así es como suenan.
What's that sound Is someone moving'round
Alguien se acerca
Jack, what is that loud clicking sound?
Jack, ¿ qué es ese ruido que oigo?
Do you know what that sound is, Highness?
¿ Sabe cuál es ese sonido, Alteza?
" Do you know what that sound is, Highness?
" ¿ Sabe cuál es ese sonido, Alteza?
What is that high-pitched sound you make?
¿ Qué es ese sonido agudo que emiten?
What sound is that?
¿ Qué ha sido ese ruido?
It doesn't sound like a gospel song the way we do it. But if you look at the lyric and the basic music, that's exactly what it is.
No suena como una canción evangélica de la manera que la tocamos, pero si te fijas en la letra y la base de la música es exactamente eso.
I don't know what that is, but I like the sound of it.
No sé qué sea eso, pero suena bien.
Is that what that sound is?
¿ Era eso?
You sound like a real smart guy. What is it that you want?
Suenas como una persona lista.
- What the fuck is that, sound?
¡ ¿ Qué diablos es ese sonido?
At least that's what I tell myself when I wake in the middle of the night and the only sound I can hear is the beating of my own desperate heart.
Al menos eso es lo que me digo a mi mismo cuando me despierto a medianoche... y el único sonido que oigo son los latidos de mi propio corazón desesperado.
* * What is that sound * *
Así es como sé que ella tiene un nuevo encanto
When God comes knocking at your door, you won't need me or anyone else to tell you what that sound is.
Cuando Dios venga a llamar a su puerta, no necesitará que yo... ni nadie más le diga qué es ese sonido.
What in God's name is that thumping sound?
¿ Qué diablos es ese sonido de golpes?
What is that bubbling sound?
¿ Qué es ese sonido?
YOU KNOW WHAT THAT SOUND IS, DON'T YOU?
¿ Sabes qué sonido es ése, no?
Listen, Charlie, I know this is going to sound crazy, but what would you think if I told you that I'd found a way for us to live forever?
Escucha, Charlie, sé que esto te va a sonar como una locura, pero... ¿ qué pensarías si te dijera que encontré una manera... para que vivamos eternamente?
What you fail to grasp... is that the sound you're hearin is bein'transmitted by an object... that is travelin'at 18,000 miles per hour... 559 miles high, and orbiting'the Earth- - - Shut up!
No comprendes que ese sonido que estás oyendo lo emite un objeto que viaja a 28,800 km / hora, a 895 kilómetros de altura y que rodea la Tierra cada- -
You know, this may sound stupid, but... the problem with what doesn't exist, with the unknown, is that we don't know it.
Sábes, te podrá parecer tonto lo que diré, pero... a menudo el problema con lo que no existe, es que nos es desconocido... Y es porque lo conocemos mal.
I mean, what kind of sound is that?
quiero decir, ¿ qué sonoridad es esa?
I don't know what that is, but it doesn't sound good.
No sé lo que es eso, pero no parece nada bueno.
Okay, I know this is what you did... but that doesn't sound like me.
Bien, sé que esto es lo que hiciste pero no suena a mí.
This is going to sound cliched, Hal but what can I do to put you in that car today?
Parecerá un cliché, pero ¿ qué puedo hacer para que te lleves el auto?
Louise, I know this is gonna sound irregular... but what was in that bag was extremely important.
Louise. Esto va a sonar anormal pero había algo muy importante en esa bolsa.
Is that what I sound like?
¿ Yo digo cosas así?
Why is that red light flashing? And what's that alarming sound?
¿ Por qué está centelleando esa luz roja y qué es ese ruido alarmante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]