English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What is that stuff

What is that stuff Çeviri İspanyolca

409 parallel translation
What is that stuff you give me, Doc?
¿ Qué me dio, Doc?
WHAT IS THAT STUFF THE BARBER SPRAYS YOU WITH-VANILLA?
Demasiado cerca para mí. ¿ Cual fue ese loción que Bárbara le escurrió?
WHAT IS THAT STUFF?
¿ Qué es eso?
- W-W-What is that stuff?
¿ Qué es eso?
What is that stuff, Doctor?
¿ Qué es eso, Doctor?
- What is that stuff on a shingle?
¿ Qué es lo que está en la mesa?
WHAT IS THAT STUFF ON HIS CHIN?
¿ Qué tiene en el mentón?
What is that stuff doing here?
- ¿ Qué hace esto aquí?
What is that stuff?
¿ Qué es eso?
- What is that stuff?
- ¿ Qué es?
What is that stuff?
¿ Qué es... eso?
- What is that stuff?
- ¿ Y eso qué es?
What is that stuff supposed to be?
¿ Qué se supone que es eso?
- Shit! Hank, what is that stuff?
- Joder, ¿ qué es eso?
What is that stuff?
¿ Qué es esa cosa? Plástico.
- What is that stuff?
- ¿ Qué es eso?
It is agreed that it will be of value to know what this stuff of yours is good for.
Sería valioso saber para qué sirve lo que descubriste.
What'll I do with it? That stuff is hard to sell.
Nunca lo vendería.
You Know what that kind of stuff is doing?
¿ Sabe lo que eso consigue?
Load up an old hooker like this full of that blooming stuff and what is she?
MíraIos entrando esa carga tan peligrosa. qué mierda.
I say, I've found out what that awful brown stuff is that they put on the table at dinner.
Ya he descubierto que esa cosa marrón que ponen en la cena.
What are you doing? What is that stuff?
- ¿ Qué haces?
If only we knew what that green stuff is.
Si tan sólo supiéramos qué es esa cosa verde.
This is the stuff that decides what he wants.
Esto decide lo que se tiene que querer.
If this is music, what's that stuff Cole Porter writes?
Si esto es música, ¿ cómo se llama lo que hace Cole Porter?
What did you say that stuff is?
¿ Qué dices que es eso?
Bacteriological warfare, that's what that stuff is in the tunnels.
Guerra bacteriológica, eso es lo que es la sustancia de los túneles.
What is that red stuff all over the floor there?
¿ Qué es eso rojo en el suelo?
- What is that damn stuff?
- ¿ Qué es ese potingue?
Well, is that a Thalidomide child and why did you take that stuff, that's what I have to listen to.
Vaya, es un niño de la talidomida y que por qué te la tomaste. Eso tengo que oír.
- We don't know what that stuff is.
- No sabemos qué es eso.
What is that thick brown stuff?
? QUé es esa cosa café espesa?
And you know what that nickel-and-dime stuff is worth?
¿ Y sabes lo que vale eso de las baratijas?
Oh, I don't know what that stuff is, but it sure is terrific.
No sé qué es eso, pero seguro que es fantástico.
I hate to think what would happen if even a trace of that stuff is left.
Odio pensar en lo que pasaría si quedara algo de esa cosa,
I don't know much about that stuff you've been taking. So, I don't know what your tolerance is.
No sé qué usas, así que no sé cuál es tu grado de tolerancia.
Sometime around 700 BC, in a place called Lydia, what is now modern Turkey, there was a river that washed gold down from the local mountains. And, the local people used to pan it and note it down for religious objects, jewelry ; that kind of stuff.
Más o menos hacia el año 700 a. c. en un lugar llamado Libia, en lo que ahora es la moderna Turquía, había un río que arrastraba pepitas de oro de las altas montañas y los lugareños solían buscarlas para fundirlas para hacer
Say, what the hell is that stuff?
- ¿ Qué demonios es esta cosa? .
What is that stuff?
¿ Que es esa porqueria?
What is that stuff?
- ¿ Qué es eso?
So what we got here is, you're moving a bunch of stuff you can't prove is yours... from a place that may or may not be your legal residence... in a vehicle that he can't prove is his.
Entonces están trasportando cosas que no pueden probar que sean suyas... de un lugar que quizá no sea su domicilio... en un vehículo que no pueden probar que es suyo.
That. The limping stuff? What is it?
- Estás coieando. iPor qué?
And that stuff on the seat, Jim Bob... what do you reckon that stuff is?
Y eso que hay en el asiento, Jim Bob, ¿ qué te parece que es?
This is what's doing that stuff.
Eso es Io que te hace soltarlos.
- What is all that stuff?
- ¿ Qué es todo eso?
What the hell is that stuff they're giving me?
¿ Qué demonios es lo que me están dando?
What is all that stuff?
¿ Qué es todo eso?
It just seems kinda dangerous to... bring stuff across that you don't know what it is.
Pero me parece peligroso... pasar cosas por la frontera sin saber qué son.
- That's the way you're supposed to do it. - What is this stuff?
Esa es la forma correcta - ¿ que es esta cosa?
This is very, very interesting, Mr Cassidy, but I think that what we'd like to see is the room where they put all the ingredients together, where they mix The Stuff.
Eso es muy interesante... pero nos gustaría ver... donde mezclan los ingredientes. Donde se hace La Cosa.
Gimme the coat. They're getting away with all that stuff! What the hell is wrong with you?
Se han llevado mis joyas y no vas a hacer nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]