English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What is this crap

What is this crap Çeviri İspanyolca

239 parallel translation
What is this crap?
¿ Qué es esta porquería?
What is this crap?
¿ Qué es esta mierda?
- What is this crap? - New guy.
- ¿ Qué porquería es esta?
What is this crap you got on the air?
- ¿ Qué es esa basura que pusiste al aire?
- What is this crap?
- ¿ Qué es lo que pasa?
What is this crap?
¿ Qué es esto?
What is this crap?
¿ Qué es esa tontería?
What is this crap? Am I on some kind of a lie detector?
¿ Me han puesto un detector de mentiras?
- What is this crap?
- ¿ Qué mierda es esa?
What is this crap?
¿ De qué va esto?
What is this crap?
¿ Qué es esto? ¿ Por qué no un plátano?
But what is this crap?
Pero, ¿ qué es esta porquería?
What is this crap?
¿ Qué estás diciendo?
And what is this crap we're listening to?
¿ Y que es esa mierda que escuchamos?
- What is this crap?
- ¿ Qué coño pasa?
- What is this crap?
- ¿ Qué es esta mierda?
What is this crap?
Qué es esta mierda?
- What is this crap? - What?
- ¿ Qué es esta porquería?
- What is this crap?
- ¿ Qué es esta basura?
- What is this crap?
- Que es esta basura?
What is this crap?
Mi mujer, es un decir.
What is this crap?
Qué es esta basura?
- - What is this crap? -
- No me digas.
What crap is this?
¿ Qué porquería es esto?
WHAT KIND OF CRAP IS THIS?
Siéntate. ¿ Qué clase de basura es ésta?
- What crap is this?
- Y qué porquería es ésta.
What is all this holier-than-thou crap that they hand us?
¿ Qué es toda esa hipocresía piadosa que nos quieren vender?
Why won't he be in? . What the hell is this crap?
¿ Qué coño es esta mierda?
What is this asinine police crap?
¿ Qué significa toda esta mierda policial?
What the hell is this crap?
¿ Y eso qué significa?
What good is this history crap going to do me?
Para que me sirve saber estas boludeces?
What a load of crap this is!
¡ Qué montón de basura es esto!
What is this bite radius crap?
¿ A qué viene eso de medirle la boca?
I hate to tell you what this little piece of crap is worth.
No quisiera decirte lo que vale esta pieza.
Good, what is this "seeing God" crap all about?
¿ De qué se trata este maldito cuento de ver a Dios?
Then what I'd like to do is clear off all this crap off the front porch here.
Luego lo que me gustaría hacer es deshacerme de toda esta basura del porche de delante.
- Come on. What kind of crap is this?
- ¿ Qué carajos es esto?
What kind of crap is this?
¿ Qué carajos dices?
Lightheaded. What is this orientation crap?
¿ Qué es esa basura de la orientación?
But what's really awful, man, is you see a young brother... with this cheap, imitation electroplated gold crap around their necks, and it breaks out in this funky green rash... with these bumps and shit. It just make you wanna puke.
Pero lo más terrible... es ver a un hermano con oro de imitación colgado del cuello... que le provoca una erupción de color verde... con todo y granos, que te da ganas de vomitar.
What the hell is this crap?
¿ Qué diablos es esta basura?
Wh -, what is this tattoo crap?
¿ Qué, qué es ese tatuaje de mierda?
What is this piece of crap?
¿ Qué es esta mierda?
What is all this crap?
¿ Qué es toda esta basura?
Vero told me you drove your last girlfriend completely crazy. What is this crap?
Vero me contó que la última chica que salió con vos se volvió loca.
I tell you what I think. This is crap compared to other companies.
Yo pienso que es una fantochada, comparado con lo que hay en el mercado.
I want an explanation of what this cheap crap is doing in your room.
Quiero una explicación de qué hace esta porquería en tu cuarto.
What is all of this crap?
¿ Qué es toda esta porquería?
- What the hell is this crap?
- ¿ A qué viene todo esto?
This is what crap wants to be when it grows up.
Ésto es lo que la basura quiere ser cuando crezca.
What the hell is this crap?
Que demonios es esta porqueria?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]