English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where are we

Where are we Çeviri İspanyolca

20,697 parallel translation
- Where are we going?
- ¿ Dónde vamos?
- Where are we'?
- ¿ Dónde estamos?
I see, but where are we?
- Lo entiendo, pero, ¿ dónde estamos aquí?
All right, where are we?
Muy bien, ¿ dónde estamos?
Where are we going?
¿ A dónde vamos?
Where are we with that?
¿ Dónde estamos con eso?
Where are we going?
¿ Adónde vamos?
- Where are we on these boys? - Nowhere.
- ¿ En dónde estamos con estos chicos?
Where are we going?
¿ Dónde vamos?
I don't know. Jon, where are we?
No sé.
-'Cause otherwise, where are we?
- Cecause de otro modo, ¿ dónde estamos?
All right, where are we at locating Howard?
Muy bien, ¿ cómo estamos en la localización de Howard?
Where are we with the 2nd mission?
¿ Cuál es su progreso en la segunda operación?
Well... where are we going?
Bueno y, ¿ a dónde vamos?
- Where are we going to live?
- ¿ Dónde vamos a vivir?
You got Elijah and Miguel. Where are we?
Elijah y Miguel. ¿ Cómo vamos?
- Where are we?
¿ Dónde estamos?
Where are we going?
¿ Sabe adónde vamos?
- Where are we going?
- ¿ A dónde vamos?
Where are we at with her?
¿ Dónde estamos con ella?
Where are we, by the way?
¿ Dónde estamos, por cierto?
Where are we going?
¿ Yo? ¿ A dónde vamos?
Harris, where are we with the bug spray?
Harris, ¿ dónde estamos con el repelente de insectos?
So, gentlemen, where are we?
Caballeros, ¿ en qué estamos?
- Where are we?
- ¿ Dónde estamos?
Butcher, where are we with the menu for the coronation feast?
Carnicero, ¿ dónde estamos con el menú para el banquete de la coronación?
Very well. Where are we going?
¿ Muy bien, adónde vamos?
We know exactly where they are.
Sabemos exactamente dónde están.
'Cause He Just Made Us Feel Like Where We Are Is Where We Always Were, And We Weren't.
Porque nos hizo sentir que siempre habíamos estado aquí, y no era así.
Where are we?
¿ Dónde estamos?
- Where are we?
- En Neitherlands.
That's where we are and I guess that's what I am, and I'm proud of it.
De ahí somos, y creo que eso es lo que soy, y estoy orgulloso.
Where the hell are we?
¿ Dónde demonios estamos?
Can't you see where we are'? Don't you feel moved, compassionate?
¿ Porque no miras donde estamos y tratas de tener un poco de compasión?
Yeah, our parents have no idea where we are.
Sí, nuestros padres no saben dónde estamos.
This is where we can show that you are not just a parody artist.
Aquí podemos mostrar que no sólo haces parodias.
We can't wait. Where the hell are they?
No podemos esperar. ¿ Dónde diablos están?
- Where are we going?
¿ Adónde vamos?
You look where we are now in India,
Mira cómo estamos ahora en la India,
He needs to know where we are.
Tiene que saber dónde estamos.
In homes where young people are watching, we'd like to suggest that the family watch together so that parents can be on hand to answer questions and discuss issues raised by the movie.
En los hogares que haya gente joven viéndolo, sugerimos que la familia lo vea junta para que así los padres puedan responder preguntas y tratar cuestiones planteadas sobre la película.
His dogs will tell him where we are.
- Sus perros le dirán dónde estamos.
Where the fuck are we?
¿ Dónde cojones estamos?
I called because I knew that you weren't ready to take care of him, and clearly I was right because look at where we are.
Llamé porque sabía que usted no estaba listo para hacerse cargo de él, y claramente estaba en lo cierto porque mira donde estamos.
As we are presently unencumbered by other guests, may I ask where you stand on the matter of the Regency?
Puesto que actualmente estamos libres de responsabilidades para con los otros invitados, ¿ puedo preguntar por su opinión en el asunto de la regencia?
Repeat control of the city... we have received word now that, Shanghai, Hong Kong and London... are just the few of the other locations where this outbreak has been reported.
Para recuperar el control de la ciudad... Advertencias recibidas, Shanghai, Hong Kong y Londres... Cuando se informó de este brote.
That pretty much brings us up to where we are right now.
Que más o menos nos lleva hasta donde estamos en este momento.
Oh, my God, Mitchell. Are we where Lily gets it?
Oh, Dios mío, Mitchell. ¿ Lily lo ha sacado de nosotros?
- Look, just tell us where they are and we'll be on our way, alright, Whiskey?
- Mira, solo dinos dónde están... y nos iremos de aquí, ¿ sí, Whiskey?
Okay, so, I don't know if you think this is lame, but I was thinking maybe it could be kind of cool if we used the memo board to let each other know where we are at all times.
Bueno, no sé si creas que esto es patético, pero estaba pensando que tal vez sería agradable si usamos la pizarra de recados para que sepamos dónde estamos en cualquier momento.
- I want to know where we really are.
- Quiero saber dónde estamos de verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]