Why is he here Çeviri İspanyolca
890 parallel translation
Why is he here?
¿ Qué hace éste aquí?
Then why is he here?
¿ Qué hace aquí?
Why is he here?
¿ Por qué está aquí?
Why is he here?
¿ Qué está haciendo aquí?
Why is he here?
¿ Qué es lo que hace aquí?
WHAT'S IT MEAN? WHY IS HE HERE?
- ¿ Por qué ha venido ahora?
That is why I'm here to remind you
Eso es lo que he venido a recordarte.
- Why is he here?
lo que aquí?
"I need your formal consent and that is why I have come here to speak to you."
Necesito tu consentimiento formal y por eso he venido a hablar contigo.
- Why, here he is now.
Vaya, aquí está.
That is why I was sent here to Ringstrasse.
Por eso es que he sido asignado a Ringstrasse.
That's why he is here.
Por esta razón está aquí.
blessed are the peaceful they haven't heard of that around here war is outside, and food is outside why didn't he tell us at once?
Para que no anden contando por aquí que hay guerra... ¡ Afuera es donde hay guerra! ¡ Nos lo tenían que haber dicho enseguida!
And now you all know who Mr. Chan is and why he's here.
Y ahora todos saben quién es el Sr. Chan y por qué está aquí.
That is why I am here tonight.
Por eso he venido esta noche.
- Well, why is he not here? - L...
- Bueno, ¿ por qué no está aquí?
Then, sister, why is he buried here?
No, no está en el listado.
If he's a gentleman, Why is he living here In India? He's got plenty Of money.
Si es un caballero, ¿ por qué vive en la India?
Then why is he not here?
Entonces, ¿ por qué no está aquí?
Who this Custer is and why he's not here, I don't know.
No sé quién será ese Custer y por qué no está aquí.
But right away, this is why I'm here!
Pero de inmediato, por eso he venido.
She wants to know if Superman is so good, why isn't he here?
Q ¿ uiere saber por qué no está aquí Superman, si es tan bueno?
And if he is here, why hasn't he let his own daughter know?
Y si está aquí, ¿ por qué no le avisó a su hija?
Then why, Master, is he here in America?
Entonces, ¿ por qué está aquí en los EE.UU., mi señor?
Is that why he ran away and came up here?
¿ Por eso se escapó?
- The people know why he is here... to get more Frenchmen.
La gente sabe por qué vino, por más franceses.
Why the devil is he only after five of us here?
¿ Porque demonios nos tiene sólo a cinco de nosotros aquí?
- Why is he coming here?
- ¿ Por qué dijo que lo trajese aquí?
Why should this man be in the building... unless he is employed here, or at least known?
¿ Por qué entraría en el edificio... si no fuera empleado o algún conocido?
And that is why, with one exception. I never saw Mr Connors. From the day he left here.
De la misma manera que por esta razón no volví a ver al Sr. Connors después de marcharme.
But why do I tell you these things my friends when there is someone here.... a sufferer on whom I've looked with compassion when he lay on death's door.
Por qué cuento estas cosas, amigos míos, si conmigo tengo alguien a quien miré con compasión cuando estaba a las puertas de la muerte? Un hombre que no podía mover ni un solo músculo.
Why, it is lucky you came along, or old John here, he'd have had nothing to bargain with.
Es una suerte que vinieras, o el viejo John no tendría nada con que negociar.
Why is he here?
Creo que por la misma razón que Vd.
Nobody wants to be reminded why he is here.
A ninguno le gusta que le recuerden por qué está aquí.
If he is so all-powerful as you say, why do we find ourselves here?
Si es tan todopoderoso como dices, ¿ por qué nos encontramos aquí?
Where is he? Why isn't he here? What's keeping him this time?
¿ Por qué no está aquí, por qué se ha retrasado?
That is why I have brought the Nautilus... here, to its last, deep resting place.
Por eso he llevado al Nautilus hasta aquí. Aquí tendrá su reposo final.
That is why he visits here, to see the festival of the bulls.
Por eso está aquí de visita, para ver el festival de los toros.
Really, this is quite intolerable. Why does he think he was invited here in the first place?
Es intolerable. ¿ Para qué se habrá creído que lo hemos invitado?
Yes, that is what I have thought, and that's why I'm here.
Sí, eso es lo que he pensado, y por eso estoy aquí.
Why is he always hanging around here?
Siempre metido aquí. .
I've searched everywhere. I've tried everything... and this is my last hope -. But why should you come here?
Lo he buscado por todas partes, lo he intentado todo... y ésta es mi última esperanza.
That is why I have returned here so that I may be at hand when He comes among us.
Por eso volví aquí para estar aquí cuando venga.
That's why we have Mr. Harlock here, who is only the best lawyer in town, and he says possession of marijuana is only a misdemeanor.
Es por eso qué tenemos al Sr. Harlock aquí, Quién es solamente el mejor Abogado en la Ciudad, Y dice que la posesión de marihuana es solamente un delito de menor cuantía..
That's not why I'm here. Here is Joe Anthonis.
No diga eso, no he venido a eso.
Why is he not here?
¿ Por qué no está aquí?
- Why? Is he here?
¿ Está aquí?
Why is he bringing him here to spew his atheistic filth into the ears of our people?
¿ Por qué trae a Henry Drummond a que vomite su ateísmo abyecto en los oídos de nuestra gente?
- Why, Nate Hedges, is he still here?
- Vaya, ¿ aún está Nate Hedges?
That is why we summoned you here.
Por eso os he llamado.
I've asked Mr Fumble here to help us find out why money is being wasted by some 3,000 employees of Paramutual Pictures.
Le he pedido al señor Fumble que nos ayude a descubrir por qué se está derrochando el dinero por unos 3.000 empleados en Paramutual Pictures.
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20