English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why is mr

Why is mr Çeviri İspanyolca

535 parallel translation
Well, why is Mr. Furnoy going with him?
¿ Por qué le acompaña el Señor Furnoy?
Why, your language is shocking, Mr. Burns.
Hablaré con ese maníaco con placer.
─ Why no. Didn't I tell you? Mr Whitlock is down here on another case.
El Sr. Whitlock ha venido para otra cosa.
This is Mr.. ─ Why..
- Éste es el señor...
Why, this is Mr. Holt, your father's partner.
Éste es el Sr. Holt, el socio de su padre.
And now you all know who Mr. Chan is and why he's here.
Y ahora todos saben quién es el Sr. Chan y por qué está aquí.
Mr Bis-on-ay, that orange ranch we sold you is no good. - Why not?
El naranjal que le vendimos no sirve.
Why, it's Mr. Glourie! - It is.
- ¿ Es el Sr. Glourie?
Why don't I tell Yang I know where the money is and that I'll tell if he lets you off the boat, and Mr. Wu.
¿ Por qué no le digo a Yang que sé dónde está el dinero... y que se lo diré si los deja ir al Sr. Wu y a ti?
Why is it you aren't going, Mr. Hickok?
¿ Y por qué no va Ud., Sr. Hickok?
Why are you telling Mr. Anders that she still is in her room?
¿ Por qué le dice al Sr. Anders que ella sigue en su cuarto?
That is why I feel that, in fairness to you, I should tell you personally why the governors and I have decided to appoint Mr. Wilkinson.
Por eso creo que sería justo decirle personalmente por qué la junta y yo hemos decidido nombrar al Sr. Wilkinson.
That's why Mr. Lane is here - to prevent you from telling.
Por eso está aquí el Sr. Lane... para impedir que lo diga.
Why, do you mean that Mr. Shayne is implicated in the Grange murder?
¿ Dice que el Sr. Shayne está implicado en el asesinato de Grange?
Is there any reason why the staff should use Mr. Cardew's old office for a dumping ground?
¿ Hay alguna razón para que el personal use el antiguo despacho del Sr. Cardew como basurero?
What gets me, Mr. Kessler, is why you refuse to move out of this place.
Lo que me sorprende, Sr. Kessler, es que se resista a marcharse.
Why, Mr. Van Aalst, this is indeed a surprise.
¡ El Sr. Van Aalst! ¡ Qué sorpresa! Es el último lugar donde esperaba verle.
Nothing. Why didn't you tell me Mr. Barring is here?
¿ Por qué no me dijiste que estaba el Sr. Barring?
Then why do you muff it when Mr. Curtis is around?
¿ Y por qué te equivocas cuando está el Sr. Curtis?
If Durand is so clever, why does he always leave his card?
Si ese Mr. Durand fuera tan peligroso, no dejaría siempre su tarjeta de visita.
Why, this is Professor Evans, your botany professor, Mr. Elliott.
El profesor Evans, su catedrático de botánica.
Mr. Widgren seems particularly delicate. Why is that?
Parece que soóo el Sr. Widgren es particularmente débil. ¿ Y eso por qué?
Cut from letter D to letter R. That'll be eight bars from the end. Is that agreeable, Mr. Jeffers? Why bring personalities into the discussion?
Corten de la letra D hasta la R. Será a ocho barras del final.
I want to know why you're asking questions about Mr. Wild and who your client is.
Quiero saber por qué está haciendo preguntas sobre el señor Wild y quién es su cliente.
Is there any reason that you know of why Mr Peachy should make a false...
¿ Conoce alguna razón por la que el Sr. Peachy haría una falsa...?
You see, Mr. Craster, these things mostly happen unintentionally. - That's why it is worth remembering... that it is much more disheartening to have to steal... than to be stolen from, hmm? - I know.
Estas cosas pasan sin querer.
And that is why, with one exception. I never saw Mr Connors. From the day he left here.
De la misma manera que por esta razón no volví a ver al Sr. Connors después de marcharme.
Why not? Is your Mr. Dawning jealous?
¿ Por qué no, tu Sr. Dawning es celoso?
Not at all. Mr Ordway is about to ask why you want to go.
No, no me interesan sus motivos, ni saber si son buenos.
Mr Carpenter... This is none of my business, but why did that man come here last night?
No es asunto mío, pero ¿ por qué vino ese hombre anoche?
Why, Mr Smith, whatever is it?
Señor Smith, ¿ qué se supone que es esto?
It would take a lot of money. Until I can get Mr Carson, or somebody to finance me, why.. My only protection is that nobody knows where it is.
Y sólo el hecho de meterse allí para hacer el plano topográfico y solicitar los derechos cuesta tanto dinero que, hasta que el Sr. Carson o alguien me financie, mi única protección es que nadie lo sepa.
Why is Mr. Berthalet so strange?
GASTON Y SUS PERROS BAILARINES - ¿ Por que el Sr. Berthalet es tan raro?
Why, Mr. MacDonald, I've been trying to tell you, I mean, this is precisely what the board of directors has been complaining about.
Sr. MacDonald, he tratado de decírselo. De eso precisamente es de lo que se queja el Consejo de Administración.
Why, Mr. Williams. The office is officially closed for the night.
Pero, Sr. Williams, la oficina está oficialmente cerrada por la noche.
I kind of understand why she is in love with Mr. Nakagawa.
Creo entender por qué ella está enamorada del Sr. Nakagawa.
Will you tell me why, if a boat is available, Mr Campbell didn't say so?
¿ Por qué no le decía al Sr. Campbell que tenía un barco libre?
and then why is everyone so afraid of Mr Barras?
- ¿ Por qué todos le temen a ese Barras?
Then why do you muff it when Mr. Curtis is around?
¿ Y por qué te equivocas cuando està el Sr. Curtis?
Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
¡ Vaya sorpresa, Sr. Benedict!
Now I know why Mr. Sumata, or whatever his name is just... off he goes, disappears. I know why.
Ahora sé por qué ese señor Sumata, o como se llame, desapareció como un rayo.
And that, Mr. Crewson, is why I'm engaged to Mr. Turnbill.
Por eso, señor Crewson, estoy prometida con el señor Turnbill.
Why, Mr. Duncan! And is that yourself?
¡ Sr. Domigan!
Mr. O'Bannion and I are going to work, so why don't you do whatever it is you do do to relax.
El Sr. O'Bannion y yo vamos a trabajar, así por qué no haces lo que sea que hagas para relajarte.
We both know why Miss Maragon is here, Mr. Hannassey.
Los dos sabemos por qué está aquí, Sr. Hannassey.
Can you tell me, Mr. Mirada, why is it that McNeil wants all this land?
¿ Sr. Mirada, sabe por qué quiere McNeil todas estas tierras?
That's why we have Mr. Harlock here, who is only the best lawyer in town, and he says possession of marijuana is only a misdemeanor.
Es por eso qué tenemos al Sr. Harlock aquí, Quién es solamente el mejor Abogado en la Ciudad, Y dice que la posesión de marihuana es solamente un delito de menor cuantía..
Look, I tell you, Mr. Jarvis, this picture is a commercial proposition, and that's why I want you to do it because I know it's the type of thing you handle.
Se lo aseguro, Mr. Jarvis, esta película será un bombazo, y por eso quiero que la haga usted. Porque sé que es el único que puede hacerla.
I've asked Mr Fumble here to help us find out why money is being wasted by some 3,000 employees of Paramutual Pictures.
Le he pedido al señor Fumble que nos ayude a descubrir por qué se está derrochando el dinero por unos 3.000 empleados en Paramutual Pictures.
That is why they do not stop Mr Chalamont's friends from falling sleep.
Por eso no le quitarán el sueño a los amigos del Sr. Chalamont.
Why is it, mr. Decruz, that greedy men are the most dreamless, least imaginative, the stupidest?
¿ Por que será, Sr. Decruz, que los hombres codiciosos son los menos soñadores, los menos imaginativos y los mas estúpidos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]