English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why is she here

Why is she here Çeviri İspanyolca

413 parallel translation
Why is she here?
¿ Qué hace aquí?
Why is she here?
¿ Por qué está aquí?
Why is she here? Please tell me
¿ Por qué ella está aquí?
Wh-Why is she here?
- ¿ Por qué... está ella aquí?
The Princess, why is she here?
La princesa, ¿ por qué está aquí?
Why is she here?
¿ Qué hace ella aquí?
Why is she here?
¿ Por qué esta aquí?
Why is she here?
¿ Por qué está ella?
Why is she here?
- ¿ Por qué está aquí?
Get her out of here. Why is she here anyway?
Córrela de aquí, ¿ para qué sirve?
Why is she here?
¿ Por qué es que existe?
Why is she here? !
¿ Por qué está aquí?
Why is she here?
- ¿ Qué coño hace ésta aquí?
Why is she here?
¿ Qué hace Aurore aquí?
- Susan, why is she here?
- Susan, ¿ Por qué está aquí?
Hey, why is she here?
¿ Qué hace ella aquí?
Why is she here?
¿ Por qué está ella aquí?
- Why is she here?
- ¿ Por qué está ella aquí?
- Why is she here? We need the bed.
- Necesitamos la cama.
Why is she here?
¿ Qué hacía aquí?
The reason why I can't get an answer on that woman no matter how I calculate it... is because she wasn't up here... but it was because I held her somewhere else.
La razón por la que no puedo tener una respuesta para esa mujer... es porque ella no estaba aquí... sino en otro sitio.
Why, a pretty murderess is as safe here... as she is in her mother's arms.
Una asesina bonita está tan segura aquí... como en los brazos de su madre.
She wants to know if Superman is so good, why isn't he here?
Q ¿ uiere saber por qué no está aquí Superman, si es tan bueno?
Why, she's the girl who wrote that book, Here Is Tomorrow.
La que escribió ese libro, "El mañana ya está aquí".
Where is she? Why isn't she here?
¿ Por qué no ha venido a recibirme?
You know, of course, why she is here.
Usted por supuesto sabe porque está aquí.
That much is obvious. Why is she hung up here?
¿ Por qué está colgada ahí?
If she doesn't need a job, why is she even here?
Si no lo necesita, ¿ qué es lo que hace aquí?
Why is the She-Wolf here? - Don't you see?
¡ Silencio!
Well, why is she not here?
Bien, ¿ Por qué no está aquí?
Why is she still here?
Por qué sigue aquí?
Now why is she still here?
¿ Està ella aún aquí?
Why, here she is.
Vaya, aquí llega.
Then why isn't she here? Is that an accident, too?
- ¿ Ahora también es un accidente?
- Why is she here?
- Sí, señor. Y a qué ha venido.
- Then why is she here?
- ¿ Entonces que hace aquí la hija?
Why, here she is, what remains of her physically.
Bueno, aquí está lo que queda físicamente de ella.
Why is she not here, at the ball?
¿ Por qué no aquí, en el baile?
That is why she is here.
Por eso está aquí.
Why else is she here in hyperspace?
¿ Por qué otra razón estaría aquí, en el hiperespacio?
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
¿ Porque ella siempre está viniendo por aquí, Metiendo sus narices en donde no la han llamado?
- Well, why- - - Inside is a little note from a Sylvia... saying that the baby was yours and she was leaving it here for you to deal with it.
Venía con una nota de Sylvia diciendo que dejaba al bebé con su padre.
- Why is she stopping here, Ed? - I don't know.
- ¿ Por qué ha parado aquí?
Why the hell is she here?
¿ Por qué diablos está ella aquí?
So my question is, if she's lived here for 18 years, why doesn't she speak... English.
Mi pregunta es, si hace 18 años que vive aquí, por qué no habla... lnglés.
She's a beautiful woman. Is that why you've come here?
Ella es una mujer hermosa ¿ es por eso que vino?
- Why is she coming here?
- Mierda. ¿ A qué viene?
Is that why she's here?
¿ Qué hace ella aquí?
The worst thing is, why isn't she here tonight?
Lo peor'... porque'no es'aquí esta noche?
Then why is she still here?
Entonces ¿ por qué sigue aquí?
The war is over. Why is she still here?
La guerra terminó. ¿ Por qué sigue aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]