English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why is that good

Why is that good Çeviri İspanyolca

330 parallel translation
- Why is that good, Max?
- ¿ Por qué está bien, Max?
Well, why is that good news?
¿ Por qué son buenas noticias?
Why is that good news?
¿ Por qué son buenas nuevas?
Mr Bis-on-ay, that orange ranch we sold you is no good. - Why not?
El naranjal que le vendimos no sirve.
Then why is it that your paper says the bonds of Taronia are no good?
Entonces, ¿ por qué dice su periódico que los bonos de Taronia no son buenos?
Why, you just been tellin'us that we're as good as you is.
Pero si acaba de decirnos que somos tan buenos como Vd.
I know what to do for cattle who've eaten too many loco weeds, why sulphur in molasses isn't as good as people think it is, and a thousand other things that I've forgotten already.
Sé qué hacer cuando el ganado come hierba mala, y que el azúcar y la melaza no son tan buenos como la gente se cree... y cientos de otras cosas que he olvidado ya.
She is a female and a pretty good friend. Why Johnny, you can't play that kind of a woman for a sucker.
Es una mujer, de buena calidad, pero, Johnny, no puedes tomar a una mujer...
- And why not, for that which is good?
- ¿ Y por que no?
What I heard is that they ask God to kill them, but He doesn't listen to them, that's why there are lots of them in good health.
Lo que yo he oído decir es que piden a Dios que Ies maten, pero como Nuestro Señor no hace caso, por eso andan por ahí tantos con buena salud.
Then maybe my idea, that is the real reason why I'm here... maybe is some good to you as well as me.
Bien, entonces quizá mi idea, la verdadera razón de mi visita puede convenirles a ustedes tanto como a mí.
I believe in your good faith, that's why... you have to convince yourself who is right
Creo en tu buena fe, por lo que necesito que tú mismo te convenzas de quién de nosotros tiene razón.
Alright, Sabrina, what is that perfectly good reason why you shouldn't see me?
De acuerdo, Sabrina, ¿ cuál es esa buena razón para no verme?
And that's why murder is the only good subject for detective story.
Por eso es el único tema bueno para las historias de detectives.
Women all clock watches, only 30 years they have their babies in and anything which isn't to do with having babies is a waste of time that's why they are no good to science
¡ Tiempo! ¡ tiempo! Las mujeres no dejan de mirar el reloj.
That is why it is so good.
- Por eso es tan buena.
That's why Longuevie is good for the general well-being. Right, Toine?
Por eso la urbe de Largavida es una obra de salud pública, ¿ verdad, Tonio?
If this isn't a good moment, sir, why, this is nothing that won't...
Si no es buen momento, señor, vaya, no es nada que no pueda...
Is that why you kissed him good night?
¿ Por eso le has besado?
That's why business is good.
- Sí. Por eso hay tanto trabajo.
That is why it would have been good for Refusis to be inhabited again by life and the signs of life, provided that the beings who come to take our place are peaceful.
Por eso tal vez sea bueno para Refusis ser habitado de nuevo por vida y signos de vida, siempre que los seres que vengan aquí sean pacíficos.
That's why he will try to retain his position. Which is good for us.
es por eso que intentarán mantener su posición.
Winnie-Pooh lives quite a good life in this land, That is why he sings these ditties all aloud!
Winnie-Pooh vive una vida bastante buena en estas tierras. ¡ Por eso canta tan fuerte sus canciones!
This is why I became an anarchist, I just wanted to live a decent life... that our children would get education, a good start.
Fue por eso que me volví radical quiero que todos vivan bien... y que nuestros hijos tengan una carrera un punto de partida.
well, you know how very fond she was of you both. and that is why she didn't say good-bye.
Ustedes saben lo mucho que los quería y por eso no se despidió.
Is that why you so magnanimously made good our losses?
¿ Por eso tuvo la magnanimidad de cubrir nuestras pérdidas?
That's why the distraction is good.
Por eso la distracción es buena.
Is that why you did it all? Because of the good times?
¿ Es por eso que hiciste todo... por los buenos tiempos?
That's why it is so good.
Por eso es bueno.
This is why it's good that we talk.
Es por esto que es bueno que hablemos.
I'm sure you're right, and that there are good Frenchmen,... but what I don't understand is... why, if the French are good, do they hurt others?
Seguro que tienes razón, y que hay franceses buenos, pero, lo que no comprendo es cómo, si los franceses son buenos, hacen daño a los demás.
Well, that is a marvelously interesting recipe. You know, I always say that whatever time a man's got, spending'it with good food, good friends, good music... and good conversation... why, a man can't die no ways but happy. Yeah.
Es una receta muy interesante.
He can't imagine why, unless it is for a purpose that bodes no good.
No sabe el motivo, pero está seguro de que nada bueno saldrá de allí.
Is why it is against the national interest for the press to print that you and Mark liked him, and that, although he tended to have two left feet and fall over the cat, he was a decent person with a good heart.
El porque no interesa al estado... que la prensa publique que a usted y a Mark les gustaba Bob. Y que, aunque tenia dos pies izquierdos, y se caia encima del gato. Era una persona decente y de buen corazon.
He looks good... but why is he all twisting up like that?
Se ve bien... pero, ¿ qué es todo ese contoneo?
He knows that, which is why he gets a good look in with the dying.
Él lo sabe, por eso los moribundos acuden a él.
Which is why you will decline my invitation... like a good girl... so that your mother suspects nothing.
Y es por lo que rechazarás mi invitación. Como una buena chica, para que tu madre no sospeche nada.
I'm trying to figure out why a place that 99 percent of the population is dying to get into is not good enough for us to join.
Intento entender por qué un lugar al que el 99 por ciento de la población se muere por entrar, no es bueno para nosotros.
And that, good people, is why
Por eso hoy lo verán
Aunt Milena is very good, and she's famous because many years ago she took part in a radio program called "The prawn". And maybe that's why she loves quizzes and Mike Bongiorno. However, her greatest grief is not having children.
La tía Milena es muy buena, y es famosa... porque hace muchos años participó en el programa de radio "Il Gambio"... quizá por eso le gusta tanto "Quiz" y M. Bongiorno... pero su mayor dolor es el no tener hijos.
Which is why I propose that the cricket pitch be left alone until the cricket team completes any remaining fixtures. Good idea.
Es por eso que propongo dejar tranquilo el campo de críquet hasta que el equipo concluya los encuentros que le quedan.
What puzzles me is why a man of such good breeding would be wearing a coat that smells like an elderly yak has taken a leak in both pockets.
Lo que me intriga es por qué un hombre de buena crianza usaría un abrigo que huele como un viejo yak que tiene una fuga en los bolsillos.
Sure, that's why this is a good buy for me.
Seguro, por eso es una buena compra.
Honey, why is it so hard for you to admit that you're having good luck?
Cariño, ¿ por qué te es tan difícil reconocer Que estas teniendo buena suerte?
Is that why you're in such a good mood?
¿ Por eso estás de tan buen humor?
Well, you didn't want me crazy, either and you didn't want me a cripple and now... and now my money isn't good enough for you. Why is that, Casey?
y no quieres un lisiado y ahora... y ahora mi dinero no es suficiente para ti por que Casey?
Business is good for him. He got a job finding missing people... that's why he's here in Kobe.
Le va bien en lo suyo consiguió trabajo, buscar gente perdida.
Why can't you guys believe that maybe Eric Matthews is good at something?
¿ Por qué no pueden creer que tal vez Eric Matthews es bueno en algo?
Why do people keep is saying that is good to see me up and about?
¿ Por qué me dicen que es un gusto verme recuperada?
That's why I think Hawaii is such a good idea.
Por eso Hawai me parece tan buena idea.
THAT'S ALL. BUT, YOU KNOW, HEY, HEY, DIFFERENT IS GOOD. THAT'S WHY IT'S GREAT THAT WE'RE TOGETHER,
Eso es todo distintos es bueno porque necesitamos personas como tu y necesitamos personas como yo no se obsesionen con las cosas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]