Your money Çeviri İspanyolca
20,671 parallel translation
I don't want your money, Furnell, I want my fucking name back.
No quiero tu dinero, Furnell, quiero que me devuelvan mi puto buen nombre.
All right. I'll take your money.
De acuerdo, aceptaré tu dinero.
I'm not going to pay your money.
No os voy a pagar vuestro dinero.
We'll get it back, won't we, Julian? You'll get your money back.
- Te devolveremos tu dinero.
You see well enough when you count your money.
Ves de lo más bien cuando cuentas tu dinero.
She was a rebound, and you retaliated against her after she stole your money.
Estabas con ella por despecho y te vengaste después de que te robó.
You didn't save your money, I see.
No guardó su dinero, ya veo.
At best, this is a middle-aged Nigerian man who wants your money or your kidney.
En el mejor de los casos... es un hombre nigeriano de mediana edad... quien quiere tu dinero o tus riñones.
You really need to be putting your money in the bank, Dre.
Necesitas empezar a poner tu dinero en el banco, Dre.
Mm-hmm. What does your money guy tell you about charitable donations, Dre?
¿ Qué te dice tu contador... sobre las donaciones de caridad, Dre?
That's not your money in there.
Ese no es tu dinero.
Harry, your money!
Harry, tu dinero.
He has your money.
¿ Te debe dinero?
Get your money.
- Ve a cobrar.
- I don't need your money, Mr. Caputo.
- No necesito su dinero, Sr. Caputo.
I ain't got your money, son.
No tengo tu dinero.
I don't need your money.
No necesito tu dinero.
Just give me your money.
Tú dame tu dinero.
Nobody calls him that. It was your money that paid for the school, a well to provide clean drinking water, our first health clinic, and a Redbox with one movie in it.
Nadies te llama asi con tu dinero pagamos esa escuela, un pozo para proveer agua potable, nuestra primera clinica de salud, y una CAJAROJA con una pelicula en ella.
Paying these thugs to tear down the village isn't gonna bring your money back. This isn't about the money.
pagar a esos matones para que destruyan la villa no te devolvera tu dinero no se trata del dinero.
Well, here's your money.
Bueno, aquí está tu dinero.
I was going to return your money!
.. estaba por devolver su dinero, ji.
You see he can't make it out with your money.
Te encargas de que no pueda irse con tu dinero.
Or your money?
¿ O con su dinero?
You care to put your money where your sneakers are?
¿ Te importa poner tu dinero donde tus zapatillas están?
You spend all your time and money inventing a super-suit, and what do you do with it?
¿ Has pasado toda la vida gastando tu dinero para crear un super traje, y qué hiciste con ello?
You won't even take your dad's money
Ni siquiera el tomar el dinero de su padre
- I'll get you your fucking money.
- Te conseguiré tu puto dinero.
You know I would never fucking ask you to do something with your wedding money normally, but... Let's just think about this.
Pià © nsalo.
Look, thanks, but I wouldn't take your parents'money even if it wasn't against the rules here.
Mira, gracias, pero no aceptaría el dinero de tus padres incluso si no fuera contra las reglas aquí.
Now... I know this is not about money for you, but I also know that your current annual salary, 185,000, is what you would make in a week at Horvath. Hmm.
Ahora... sé que esto no se trata de dinero para ti, pero también sé que tu actual salario anual, 185.000, es lo que ganarías en una semana en Horvath. ¿ Y qué esperas a cambio de mi parte?
And you take that money and the rest of everything your dead partners had, and you call it Axe Capital.
Y tomas ese dinero y el resto de todo lo que tus socios muertos tenían, y lo llamas Axe Capital.
So would it be fair to say you used your wife's money - to pay your ex-lover?
¿ Sería justo decir que usó el dinero de su esposa para pagarle a su ex-amante?
You mean your husband has money.
Quiere decir que su esposo tiene dinero.
Door's always open if you ever want to come back and make your guys some money.
Puerta está siempre abierto Si alguna vez quiere volver y hacer que sus chicos un poco de dinero.
He needed money, so he became your babysitter.
Necesitaba dinero, por lo que llegó a ser tu niñera.
Do your friends know you stole this money?
¿ Sus amigos saben que robó este dinero?
Well, you seem to be a man of means, but your daughter had to raise money for her own honeymoon.
Bueno, usted parece ser un hombre con dinero pero su hija tuvo que recaudar dinero para su luna de miel.
Because the people in your office knew.. ... that I am buying a land, and the amount of money I had.
Porque la gente de su oficina sabía... que estaba comprando una tierra, y la cantidad de dinero que tenía.
Your fingerprints are all over this money.
Tus huellas están sobre ese dinero.
And please, do not project your weird relationship with money onto me.
Y por favor... no proyectes tu retorcida... relación con el dinero en mí.
And before you knew it, your secret casino became the perfect place for washing Lily-Anne's dirty money.
Antes de que se dieran cuenta, su casino secreto había pasado a ser el lugar perfecto para blanquear el dinero negro de Lily-Anne.
Mr. Harrison, taxpayer money sank into the ocean along with your capsule.
El dinero de los contribuyentes se hundió en el mar junto con su cápsula.
If you want to go get a mortgage with your name on it, then take Carl's money.
Si quieres que la hipoteca figure a tu nombre, entonces coge el dinero de Carl.
- I don't have your money on me.
- No tengo su dinero conmigo.
No. You see, no one will actually give money to Africa unless they are tricked into it. So again, we thank you for your generosity, Father Pewterschmidt.
No. veras, nadies da dinero a Africa amenos que sean engañados asi que otra vez, te agradecemos por su generosidad, padre Pewterschmidt.
Listen, when I get home, I'll transfer enough money so you can rebuild your town.
escucha, cuando regrese a casa, te dare suficiente dinero para que puedas reconstruir tu pueblo.
Look, why don't you go through this much trouble at work... so you don't feel like a bitch...'cause your girl make more money than you.
¿ Por qué no trabajas así de duro así no te sientes como un desgraciado...? ¿ porque tu novia gana más dinero que tú?
They say that your grandparents are lying to get the insurance money.
Dicen que tus abuelos mienten para cobrar el dinero del seguro.
Must be a nice world you're living in, with streets made of gold and a money tree growing in your backyard.
Debes vivir en un mundo muy bello, con calles hechas de oro y un árbol de dinero creciendo en tu jardín.
I've never heard anyone mention your name or the bank or how any of the money was laundered.
No he oído a nadie mencionar tu nombre o el banco o cómo se blanqueaba el dinero.
your money or your life 16
your money's no good here 19
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
your money's no good here 19
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your highness 1544
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23