The armory Çeviri Portekizce
468 parallel translation
Brown and a gang of Abolxitionists have captured the armory at Harper's Ferry!
John Brown e um grupo de abolicionistas saquearam o arsenal do Harper's Ferry.
Bring to the council chamber the armory masters and the granary stewards.
Chamem à sala do conselho o comando militar e os administradores locais.
I will lead men against the armory at Migdol and get swords for the people!
Liderarei tropas contra o arsenal, e obterei espadas para o povo!
One fine night they leave the pool hall Headin'for the dance at the Armory
Uma bela noite, sairão do salão E irão dançar no Armory
Day after we robbed the armory.
Um dia depois do assalto ä loja de armas.
The armory's here.
A sala de armas é aqui.
Mr. Dugan promotes the wrestling matches at the Armory.
O Sr. Dugan promove as lutas na armeria.
- Why don't you go up to the Armory?
- Que tal ir até à Armory?
Meyers, run these people up to the Armory.
Meyers, leva estas pessoas à Armory.
I won't make it to the Armory.
Não chego à Armory.
But we're taking two people to the Armory.
Mas vamos levar duas pessoas à Armory.
- Is this the Armory?
- Estamos na Armory?
They were told to take us to the Armory.
Mandaram-nos levar-nos à Armory.
We can't stop now, we gotta get to the Armory so I can get some sleep.
Não podemos parar, temos de chegar à Armory para eu poder dormir um pouco.
Men, get to the armory. Get guns, ammunition.
Cheguem ao depósito de armas e tragam armas e munições.
He's broken into the armory and imprisoned all humans.
Arrombou o arsenal e prendeu os humanos.
Did you raid the armory for the same reason?
Invadiste o arsenal pela mesma razão?
- Take them back to the armory.
- Ponham-nas no arsenal.
Major Schroeder is in the armory, and I have told you before this area is out of bounds to all of you people, except Captain Drazak.
O Major Schroeder está no arsenal, E eu já lhes disse antes... essa área é fora de limites para vocês, com exceção do Capitão Drazak.
It's over by the armory.
Esta pela armeria.
She just did a hell of a piece on the influence of the Armory Show and you ought to read it.
Acaba de terminar um artigo genial... sobre a influencia do Armory Show que deveria ler.
- We can talk about the Armory Show.
- Podemos comentar o Armory Show.
Mr. Whigham, excuse me, but the Armory Show piece is on the top.
Perdoe, Sr. Whigham, mas o artigo do Armory Show está em cima.
Oh, this is the Armory...
Ah, este é o do Armory...
I told you what I thought about the Armory piece.
Disse o que do artigo do Armory.
Followed by our main assault against the armory at 2.
A seguir, o assalto principal a um paiol de armas, às duas.
The armory, lad... to the armory!
O arsenal, rapaz... para o arsenal!
Must find this leak...'Tis said to be close by the armory.
Temos de encontrar essa goteira... Diz-se que está perto do arsenal.
Frog... down to the armory, son!
Sapo... para o arsenal, filho!
You will pick up your weapons... in the armory before moving out.
Recolherão as armas do depósito antes da sortida.
Call the armory right now and get us all kitted out for tonight.
Liga para o depósito de armas e solicita armas. Para hoje à noite.
Firearms are displayed in the Armory located on Level A.
As armas estão no Arsenal... no Nível A.
You are entering the armory exhibit.
Está a entrar na mostra de armas.
Museum patron, you are now confined to the armory.
Patrono do museu, está fechado no arsenal.
Museum patron, you are now confined to the Armory.
Patrono do museu, está fechado no arsenal.
The armory exhibit is now sealed.
A exposição de armas está neste momento encerrada.
- So did you boys raid the armory?
- Então vocês assaltaram o paiol?
I've seen one of these once at the armory in Cheyenne.
Já vi uma destas no depósito de armas em Cheyenne.
Sergeant Hooker here, sir, in the Armory.
Fala o Sargento Hooker, senhor, da secção das armas.
- Where? - At the armory.
- No depósito de armas.
There's been a break-in at A-6, the armory.
Assaltaram o depósito de armas.
Instead of squandering hours here, I should be at my armory forging swords and spears for the Legions of Rome.
Eu devia estar na minha oficina a fabricar espadas e lanças para as legiões romanas.
I can get the cannons out of the old guard armory.
Posso tirar os canhões do velho depósito de armas.
We must be the great one armory of the democracy.
Devemos ser o grande arsenal da democracia.
Caesar has appointed me not only as the keeper ofthis armory, but as the keeper of his own conscience.
César nomeou-me não só guardião do arsenal, mas também da sua consciência.
By a bomb from an armory 1,000 times the size of ours.
Por uma bomba dum arsenal mil vezes maior que o nosso.
But with everything that's happening in the world today, you decide to sit down and write a piece on the influence of the goddamned Armory Show of 1913!
Mas com tudo o que passa no mundo hoje em dia, você decide escrever um artigo... sobre a influência do Armory Show de 1913!
Add to that an armory right inside the gate.
E podes acrescentar um depósito de armas logo á entrada do portão.
The guy's a walking armory.
O tipo é uma armaria ambulante.
We're here live at the new armory... for the grand opening of the 1963 auto show.
Nós estamos aqui ao vivo no novo recinto para a grande abertura do "Auto Show" de 1963.
That's the police armory!
É o arsenal da Polícia!
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the architect 42
the air 87
the address 54
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the architect 42
the air 87
the address 54
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the apartment 34
the all 89
the affair 31
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the anger 33
the answer is 144
the asshole 16
the apartment 34
the all 89
the affair 31
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the anger 33
the arm 18
the art 27
the angels 28
the authorities 21
the americans 76
the accent 16
the army 80
the android 74
the american 44
the antidote 22
the art 27
the angels 28
the authorities 21
the americans 76
the accent 16
the army 80
the android 74
the american 44
the antidote 22