English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / The asshole

The asshole Çeviri Portekizce

1,871 parallel translation
In today's show, we'll be taking a close look at this mysterious creature that should be named "the asshole of the sea."
No programa de hoje, iremos olhar de perto essa misteriosa criatura que poderia ser chamada de "o desgraçado do mar".
This is the asshole of the world, here!
Isto aqui é o cú de judas!
That's the asshole who's responsible for all this.
Esse é o imbecil responsável por isso.
Three grand just to wipe the asshole up off the floor.
Três mil só para limpar o idiota do chão.
Guess what? I get to go to Hawaii with the asshole.
Fui convidado a ir para o Havai com o imbecil.
Well, who was the asshole that did?
Bom, quem foi o imbecil que fez isso?
And now... he's gonna be the asshole I remember forever.
E agora... ele será o parvalhão que recordarei para sempre.
That's not an issue. But, my bosses, you know, the asshole brigade, a different story.
Esse não é o problema, mas meus chefes, já sabe, a brigada de imbecis, é outra história.
You know, we were so close to peace before the asshole shot Rabin.
Estávamos tão perto da paz antes de aquele anormal matar Rabin.
" Reverend, I hate to be rude, but I just took a three and a half hour shit, and I'm bleeding from the asshole.
"Reverendo, detesto ser desagradável, " mas acabei de dar uma cagada de três horas e meia, " e estou a sangrar do olho do cu.
Yeah, maybe you're the asshole just lost his fucking mind.
Sim, e tu talvez sejas o idiota que acabou de perder a cabeça.
- Look, you know, if you really wanted Dale the asshole, You wouldn't be feeling so gross about all this.
Olha, se realmente quisesses o otário do Dale, não te estarias a sentir tão mal em relação a isto.
Otherwise, you're always looking at the asshole of the dog in front of you.
Caso contrário, estás sempre a olhar para o olho do cu do cão que vai à tua frente.
I'm the asshole.
Eu sou um parvo.
- The asshole.
- O idiota.
You're messing with the wrong family on the wrong day, asshole.
Meteste-te com a família errada no dia errado, cabrão.
The moment is approaching where you'll pay the price for being an asshole.
O momento em que vais pagar por seres um idiota, está prestes a chegar.
Hear the boss is a real asshole.
Ouvi dizer que o chefe é uma boa besta.
You were supposed to be following the directions, asshole.
Só tinhas que seguir as instruções.
"Did I just father the most insignificant asshole of the 21st century?"
"Terei acabado de ser pai do gajo mais insignificante do século XXI?"
Good in bed, fucking asshole in the morning.
Bom na cama, um idiota pela manhã.
Listen asshole I just got a look at the betting sheets
Escuta imbecil.
'Sorry, asshole, you had the wrong religion.
" Desculpa lá, artolas,
What? There's another one? I'll kill the asshole!
- Gosto das partes com o rappel, o rastejar na lama, os balanços nos espaldares e ajudar os feridos, mas não gosto de confrontos.
Till I got to the third section, where l noticed a certain marketable tone, the surly, smarter-than-thou asshole tone.
Até chegar à terceira parte, onde notei um certo tom comerciável. O tom grosseiro arrogante.
That's the last we're gonna hear from that asshole.
Nunca mais ouviremos esse imbecil.
They're coming from the Beverly Hills mansions, and they gonna rape the land, they gonna rape the women, and they gonna rape my fuckin'asshole.
Eles vêm das mansões de Beverly Hills, E vão violar a terra, Vão violar as mulheres, E vão violar o caralho do meu buraco do cú
Because we got our own fucking whore and she's the sweetest one in the whole fuckin town, you asshole.
Por que nós temos a nossa própria puta! E ela faz tudo que queremos porque está morta, idiota!
You know, that asshole wanted to leave me without everything Brian gave me. And I fought him. I fought him and I won the trial.
Aquele cretino queria tirar-me tudo o que o Brian me deu, mas eu opus-me e o tribunal deu-me razão.
I'm not the mother, asshole.
Eu não sou a mãe, cretino!
But can any asshole tell you the vintage?
Mas qualquer idiota sabe dizer-te a safra?
I knew you were an asshole the moment we met.
Soube que eras um idiota mal te conheci.
I don't give a damn if you're the Pope, asshole.
Até podes ser o Papa, idiota!
Off the stage, asshole.
Sai do palco, parvalhão.
There's always one asshole in the family.
Há sempre um parvalhão na família.
So the next time some asshole says to you,
Por isso da próxima vez que um parvalhão vos disser,
Academia's attempts to prove otherwise confirm that they are mere boils on the Bard's asshole.
Tentativas da Academia para provar o contrário confirmam que eles são meras ebulições no cu do poeta.
- # Do you feel it in the sunshine? # - This fucking asshole.
Este maldito imbecil...
So he can stomp all over the Democratic party and help give his asshole Republican golf buddy another four years in the governor's mansion.
Para poder esfregá-lo na cara do Partido Democrático, e poder dar ao amigo republicano, com quem joga golfe, mais 4 anos na casa do Governador.
Fuck him, Tony, the guy was an asshole.
Que se lixe, Tony. Era um idiota.
The only difference between you and him is he knows he's an asshole.
A única diferença entre si e ele, é que ele sabe que é um idiota.
I told you about this asshole from the beginning.
Eu lhe disse Sobre este imbecil desde o início.
Maybe the fucker lodged it up his fucking asshole.
Talvez o cabrão o tenha guardado no cu dele.
Even post-apocalypse, I'm the drunk asshole.
Mesmo no pos-apocalypse, sou o bebado estupido.
This is the last game you're going to end up dead and I'm going to look like a total asshole... if you don't pull your balls together, man!
Este é o último jogo. Vais acabar morto e eu a parecer um idiota total... se não recompuseres os teus quilhões, meu.
- Put that asshole on the ground!
- Abata esse cretino!
And every man turns into a complete asshole the minute you open up to him, so I keep him sweet, I keep him vulnerable by not putting out so much.
E todos os homens se transformam em completos anormais no momento em que nos entregamos a eles, por isso eu mantenho-o doce, mantenho-o vulnerável e não me entrego muito.
You know, the only enjoyment I got back in college, Shawn, was watching your asshole father humiliate your shit all over the place.
O único prazer que senti na faculdade foi ver o idiota do teu pai humilhar-te sem parar.
Like Nick, the cockiest asshole on the football field.
Como o Nick, o gajo mais convencido no futebol.
So I found this Web site that teaches the art of being a complete asshole to women.
Então eu encontrei um site que ensina a arte de ser um completo parvalhão com as mulheres.
Some asshole threw his bed out the window last night.
Um idiota qualquer lançou a cama pela janela ontem à noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]