English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You still don't understand

You still don't understand Çeviri Portekizce

312 parallel translation
I still don't understand what gave you this sudden desire to go back to Sycamore Springs after all these years.
Ainda não compreendo de onde te veio este desejo súbito de voltar a Sycamore Springs depois de todos estes anos.
You got me out of a tight spot Vera, but I still don't understand all this.
Livraste-me de boa, Vera. Mas não estou a perceber isto.
You still don't understand, do you?
Ainda não entendeste?
Calvin, it appears to me you still don't understand.
Calvin, parece-me que você ainda não compreendeu.
Do you know I still don't understand you?
Sabes que ainda não te entendo?
YOU STILL DON'T UNDERSTAND, DO YOU?
Eu sou tu, quando tinhas 10 anos, quando eles chamavam-lhe Markie. Sou tu, Helen.
I still don't understand how you knew I wanted lovebirds.
Ainda não percebi como é que sabia que eu queria uns periquitos...
I still don't understand why you're concerned about me.
Eu ainda não entendi porque está preocupada comigo.
I have chosen you. And still I don't understand why you didn't fight the Klingon.
E não entendo porque não combateste os Klingon.
I still don't understand how you get the butter in the chicken.
Ainda não entendo como você põe manteiga no frango.
Well, thank you, but I still don't understand how you know who I am.
- Obrigado, mas... ainda não sei como sabe quem sou.
I still don't understand how you've been able to win so much :
Ainda não entendo como podes ganhar tanto.
You still don't understand what you're dealing with, do you?
Ainda não entende com o que está lidando.
I still don't understand why you want to take off your uniform.
Ainda não entendo porque queres tirar o uniforme.
- You still don't understand.
- Continua a não perceber.
There's one thing you still don't seem to understand. - What?
- Há uma coisa que ainda não percebeu.
I still don't understand why you wanna break into the system.
Ainda não compreendo por que razão quer entrar no sistema.
- And you still don't understand?
- Continuas a näo perceber? - Näo, senhor.
- And you still don't understand?
- Continuas a não perceber? - Não, senhor.
Rita, you still don't understand?
Rita, ainda não percebeste?
( purser ) I still don't understand where you're going with that.
Não estou a perceber onde vai com isso.
- You still don't understand.
- Você ainda não me entendeu.
You still don't understand this.
Tu ainda não entendes.
"You don't understand, if you are still a child I Will land in Jail!"
Diga-me como explicar-lhe? Rapariga tola não sabe se for menor vou parar à prisão por 7 anos.
You still don't understand what this is all about.
Você ainda não entendeu o que está em jogo.
I still don't understand why you wanted to stay here.
Continuo a não perceber por que quiseste ficar aqui.
You still don't understand, Dillon, do you?
Ainda não entendes, Dillon, pois não?
I still don't understand why you didn't just leave.
Ainda não entendo por que não fugiste.
I still don't understand how you can dive without getting sick.
Continuo sem perceber Como podes mergulhar sem te sentires mal.
You know, I still don't understand.
Ainda não entendo...
All of you guys better understand if "Honey" Roy Palmer... is still standing after 25 rounds of boxing... don't you know what that means?
Todos vocês, pessoal, é melhor entenderem que se "Honey" Roy Palmer... ainda estiver de pé depois de 25 rounds de boxe... não sabem o que isso significa?
You still don't understand.
Ainda não entendes.
I still don't understand why you wanted to stop back then.
Nunca percebi porque deixou.
I still don't understand. Why do you want to move back with your parents?
- Sabes que continuo a não perceber por que queres mudar para casa dos teus pais.
I still don't understand how you can hold a quiz show hearing without Van Doren.
Não compreendo como podes fazer isto sem o Van Doren.
And if I say I hate you, you still don't understand.
E se digo que o detesto, também não entende.
What I still don't understand is how you came to be mixed up in all this in the first place.
Só não entendo como se envolveu nesse assunto. Boa noite, inspetor.
But there is so much about you we still don't understand.
Mas ainda há tanto sobre ti que não entendemos.
I still don't understand how you got it, Dad.
Ainda não sei como é que conseguiste, pai.
Sure, but I still don't understand who you are.
Claro, mas eu continuo sem perceber quem és tu.
I don't understand how you can still be mad at us.
Não percebo como é que ainda podes estar zangado connosco.
Well, I still don't understand how you're gonna make it happen.
Mas como? E quem?
I still don't understand why you get to stay home and watch Mom work.
Continuo sem perceber porque ficas em casa a ver a mãe trabalhar.
You still don't understand, do you?
Ainda não percebeste, pois não?
- You still don't understand your part in this?
- Ainda não compreendes o teu papel nisto, pois não?
I still don't understand how you could be responsible for what happened to, this, Emma Barrett, person?
Como é que podes ser responsável pelo que aconteceu com esta Emma Barrett?
- It appears you still don't understand.
- Parece que ainda não percebeste.
You still don't understand.
Tu não entendes.
I still don't understand why you don't put some ice on that nose.
Continuo a não entender porque não pões gelo nesse nariz.
Why you picked me I still don't understand.
Ainda não entendi porque me escolheste.
You see, Antoinette, there's something I still don't understand.
Antoinette, ele tem algo que ainda não percebi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]