English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get on your knees

Get on your knees Çeviri Rusça

619 parallel translation
- Get on your knees.
- Встаньте на колени.
Get on your knees and repeat!
На колени и повторяйте!
If you must propose to somebody I suggest you get on your knees to her.
Уж если вы и должны предлагать кому-то выйти за вас, так это ей.
Now get on your knees, here on the lamb skin.
Теперь встань на колени, сюда, на шкуру ягнёнка.
Get on your knees.
На колени.
Get on your knees!
На колени!
- Get on your knees, scumbag!
- На колени, кусок дерьма!
- Get on your knees.
- На колени.
I said, get on your knees.
Я сказал, становись на колени.
Get on your knees, forehead to the ground, hands behind your back.
На колени, лоб к полу, руки за голову.
- I said get on your knees! - What the fuck?
Я сказал, встань на колени, блядь.
- Get on your knees for safety, sir.
- Шекспир, что тебе здесь нужно? - Подожди секунду, мужик.
Get on your knees!
Всем вниз!
Get on your knees!
А ну-ка, все туда! Все на пол!
Like, get on your knees.
Типа, становись на колени.
Get on your knees.
На колени встань.
- Get on your knees and beg me.
На коленях проси! Обойдёшься!
Get on your knees, put your heads on the ground.
Встаньте на колени, голову вниз.
Yeah? Go ahead. Why don't you get on your knees... and suck my motherfuckin'balls?
Почему бы тебе не встать на колени... и пососать мои яйца?
Get on your knees slowly.
Медленно опускайся на колени.
He's the kind of man you can get down on your knees to, isn't he?
О таком мужчине вы мечтали.
Get down on your knees!
На колени!
Get down on your knees, now!
На колени, живо!
Get down on your hands and knees.
Встань на четвереньки.
Mrs., could you get down on your knees.
Мадам, Вы могли бы встать на колени?
Get down on your knees.
Опуститесь на колени.
Get out of bed and on your knees.
Слезь с кровати и на колени.
If you want us to spring you from this hole, promise us never to pull shit like this again. Get on your hands and knees and apologize!
Если хочешь отсюда выйти, проси прощения и обещай, что больше ничего такого не выкинешь
You'd take $ 20... to get down on your knees and pray, wouldn't you, Turkle?
Не хочешь помолиться... за двадцать баксов, Тёркл?
You can get down on your hands and knees right now.
Можешь встать на четвереньки, если тебе хочется.
Get down on your knees. Down on your knees!
Живо на колени!
Get down on your fucking knees!
На кoлени, pуки на затылoк!
I can't get excited unless I see you get on your hands and knees and crawl across the floor.
Я не получу удовольствие пока не увижу как ты ползешь на коленях по полу.
Get down on your knees and beg for forgiveness.
Вставай на колени и умоляй о прощении.
Danielle, get down on your knees.
Даниэль, спускайтесь на колени.
Get down on your knees!
Получить на колени!
Get down on your knees and tell me you love me.
Встань на колени и скажи, что любишь меня.
Get down on your knees.
Встань на колени.
Get down on your knees!
Встань на колени!
Get on your knees.
Встань на колени.
Even on your knees with a magnifying glass you'll never get all the pieces.
Даже на коленях с увеличительным стеклом вы никогда не уберете все осколки.
Do you ever just get down on your knees and thank God that you know me and have access to my dementia?
Ты должен упасть на колени и благодарить Господа за то, что знаком со мной и имеешь доступ к моему слабоумию.
Get down on your knees.
На колени, руки на голову.
Get down on your knees, put your hands behind your head.
На колени. Руки за голову.
Get down on your knees right now!
Теперь на колени!
I'll remember your promise... and get on my knees to beg Zosia for her hand, if she's still free.
молясь на образок, о Зосе вспоминает.
Get down on your knees.
Вставай на колени!
Christie, get down on your knees, so Sabrina can see your asshole.
Кристи, встань на колени, чтобы Сабрина видела дырку в заду.
Line up. On your knees! Or you get none!
Встаньте в ряд на колени, иначе ничего не дам.
Now get down on your Knees.
Теперь встань на колени.
I said get down on your Knees!
Я сказал, встать на колени! Эй!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]