Means a lot Çeviri Rusça
1,216 parallel translation
It means a lot to me that you came.
Для меня это многое значит.
Lex, our friendship means a lot to me. I don't want any misunderstandings to get in the way.
Лекс, наша дружба многое значит для меня, и я не хочу никаких недоразумений в этом деле.
No, that really means a lot to me.
Это много для меня значит.
Benjamin means a lot to me.
Бенжамин много значит для меня.
It means a lot to her to feel included.
Но для неё много значит ощущать семью.
It means a lot to her to feel included.
Для нее очень важно быть частью семьи.
Look, I know that I'm only your second lover ever, and I know that means a lot. - I just don't want it to mean too much. - I'm not following you.
Я знаю, что я всего лишь вторая любовь твоей жизни, и это, я знаю, это многое значит, и я просто не хочу, чтобы это значило для тебя... слишком много.
It means a lot to me that you like the script.
Для меня много значит то, что вам понравился сценарий.
Anyway, I wanted want to come by and tell you that it really means a lot to Ricky and Ron that you're letting me do some of their stuff tonight.
В любом случае, хочу тебе сообщить, что для Рики и Рона очень важно, что у меня будет реприза, написанная комнатой авторов.
This group means a lot to me, they're family.
Эти люди многое для меня значат.
Why? Clearly, it means a lot to you, And i wanna be a good neighbor.
Это ж очевидно, что оно многое для тебя значит а я пытаюсь стать хорошей соседкой.
It means a lot to me, dexter.
Это многое значит для меня, Декстер
That means a lot.
Это много значит.
This really means a lot to me.
Для меня это действительно много значит.
It means a lot.
- Многое.
That means a lot, coming from a guy who painted his head like some sort of a sports ball.
Очень серьезное замечание от человека, который недавно раскрасил голову в подобие баскетбольного мяча.
Yeah, don't worry about it. Chuck just wanted a bump, and blair's phone was turned off, so it, um, really means a lot.
Чак просто хотел надраться, а телефон Блэр был выключен, так что это, хм, много значит для меня.
it means a lot to me.
Много значит для меня.
That means a lot to me.
Это для меня много значит.
There's a lot of people around, lot of cell phones. That means a lot of interference.
Здесь много народу, много мобильников, а значит, много помех.
Then make that for Ben... that means a lot for the grandão, you will break his heart!
Так сделай это для Бена. Для него это очень важно. Ты разобьешь ему сердце!
Thank you, that means a lot for me.
Спасибо, Кэнди. Мне очень приятно это слышать.
It means a lot to Pauline that you came.
Это так много значит для Полин, что вы приехали.
- It means a lot to Paul that you came.
- Это очень много значит для Пол, что ты приехала.
Thank you. It means a lot to me.
яоюяхан. ъ нвемэ рпнмсрю.
It means a lot. What are you up to this evening?
Это для меня очень важно.
It isn't easy for you, but going back to work again means a lot to me.
Тебе нелегко, но мне важно вернуться на работу.
The fact that you're helping us... means a lot.
То, что ты нам помогаешь... дорогого стоит.
It means a lot.
Это много значит.
It Just... It really means a lot to me that you're doing this for me.
Просто... для меня правда много значит то, что ты делаешь.
It means a lot for the class to be here today.
Это очень много значит для её одноклассников.
I just want you to know that it means a lot that you were willing to give me a second chance.
Хочу чтоб ты знала... Для меня очень важно, что ты дала мне второй шанс.
That means a lot coming from someone who's scared to ask girls out on dates.
Интересно это слышать от человека, который боится - пригласить девушку на свидание.
This time it sounds more like a defense mechanism, set up to protect Merlin's research, which means it could be a lot tougher, and the same rules might not apply.
Теперь это больше похоже на механизм, установленный для защиты исследования Мерлина, а значит все может быть значительно сложнее, и прежние правила могут не действовать...
He means it's a lot easier to play defense if we know what's coming.
Он имеет в виду, что когда знаешь о предстоящей битве, то легче выстраивать защиту.
That means she probably talks a lot and eats a lot then.
это значит, она много разговаривает, и много ест
No ventilator means no cabg. Not a whole lot of wiggle room there.
нет вентилятора-нет операции
I mean, he means well, you know, he just works... a lot.
В смысле, он хороший отец, просто, много работает.
I haven't known you very long, and this probably means precious little coming from a guy who treated you like a piece of prison ass on a blind date, but I think you deserve a hell of a lot more.
Я не так давно тебя знаю, и, наверное, из уст парня, который на свиданиях вслепую, обращался с тобой, как с дешевой шлюхой, эти слова ничего не значат, но, думаю, ты заслуживаешь большего.
Thermonuclear fusion... is a lot of syllables but it just means it's hot there and small atoms become big atoms.
Термоядерный синтез... Много звуков, но смысл в том, что там жарко, и маленькие атомы становятся большими.
A lot of people think the word "commando" means superhero... or at least something close to it.
Многие люди думают, что коммандос - это супер герои. Или что-то вроде того.
I'm very high class... which means I charge by the hour... and I charge a lot.
Я высший сорт... Что значит, я беру минимум за час... и беру много.
It means a lot.
Этого много.
That means a whole lot.
- Это значит многое.
We live in this world in which absolute abundance of information is an everyday fact for a lot of us and this means we have a certain attitude towards the idea of information as property.
Мы живём в мире, в котором абсолютное изобилие информации является повседневным фактом для многих из нас, а это значит, что у нас есть определённое отношение к идее собственности на информацию.
Then, it means that even in ten or twenty years, he can't earn a lot of money?
Через пару лет. Может, чуть дольше.
- Which means you got a lot more to lose.
- Значит, и потерять вы можете больше.
It means a crane, a building crew. It's a lot of work.
Это целое строительное подразделение, серьезные работы...
Which means trying to make others like you, which I think is a really nice thing. I do a lot of it.
Впереди целая ночь, часть утра и немножко обеда.
And if he was with Bumpy for so long, that means he would have spent a lot of time with Italians.
Он был pядoм с Бaмпи oчень дoлгo. Мнoгo вpемени пpoвёл и с итaльянцaми.
But this image is giving the I. O.A. a lot of sleepless nights. The Replicators know the location of Earth and with these new ships, have the means to get there.
Но этот снимок заставил МНС провести много бессонных ночей, репликаторы знают месторасположение Земли и с этими кораблями они могут туда добраться.
means a lot to me 20
a lot has happened 22
a lot 1589
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot better 53
a lot of times 55
a lot more 90
a lot has happened 22
a lot 1589
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot better 53
a lot of times 55
a lot more 90
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot of the time 18
a lot of it 93
a lot of stuff 16
a lot of them 83
a lot of blood 23
a lot worse 20
lotus 24
lots 169
a lot of fun 24
a lot of the time 18
a lot of it 93
a lot of stuff 16
a lot of them 83
a lot of blood 23
a lot worse 20
lotus 24
lots 169
lotte 119
lottie 68
lotta 19
lottery 16
lots of love 47
lotion 20
lothar 21
lots of things 77
lots of people 60
lots to do 26
lottie 68
lotta 19
lottery 16
lots of love 47
lotion 20
lothar 21
lots of things 77
lots of people 60
lots to do 26
lots of 23
lots of money 54
lots of times 48
lots of them 98
lots of stuff 21
lots of reasons 16
lots of it 103
lots of blood 19
lots of luck 17
lots of' em 19
lots of money 54
lots of times 48
lots of them 98
lots of stuff 21
lots of reasons 16
lots of it 103
lots of blood 19
lots of luck 17
lots of' em 19