Будь наготове Çeviri İngilizce
64 parallel translation
- Просто будь наготове.
- Just be ready.
- Будь наготове.
- Be ready.
Иди на палубу и будь наготове.
- Get up on deck and standby!
И будь наготове.
And stand by.
Возвращайся домой и будь наготове.
Go home and hold yourself ready.
Будь наготове, я отвезу тебя домой.
Get yourself ready, I shall take you home.
Будь наготове, приятель...
Look, just keep your shirt on till I do.
Просто будь наготове.
You just be ready if I need you.
Будь наготове.
Let's get ready.
- Будь наготове, Лиз.
- Stand by, Liz.
Так, будь наготове Дживс.
- ( Doorbell ) Right. Stand by, Jeeves!
Будь наготове.
Stay alert.
Луи, будь наготове.
Louie stand by.
Джейк, будь наготове.
All right, Jake, I need you to be alert. Tell me if you feel anything at all.
Я нейтрализовал инфракрасные лучи и сенсоры движения, но там могут быть и другие охранные системы. Будь наготове.
I neutralized the infrared sweepers and the motion detectors, but I can't swear that they don't have a stealth system somewhere, so be ready to bail out.
Будь наготове.
Stay sharp.
- Будь наготове, мы его ожидаем.
- Be ready, we're on it.
В общем, будь наготове.
I don't know. just a heads-up.
Будь наготове.
Get ready.
Будь наготове.
You know what?
- Будь наготове.
Oh, God.
Подгоняй машину и будь наготове.
Get the car ready to get out of here.
Я всё организую, будь наготове.
I'll arrange things for that, so get ready.
Я как раз думаю, так что будь наготове.
I'm looking into it, so hang in there.
Я помогу тебе попасть на него, будь наготове.
I'll soon get you a spot there, so get ready.
Будь наготове.
Give me a minute.
Будь наготове.
Stand by.
Будь наготове, Мерлин.
You must be ready, Merlin.
Кевин, будь наготове.
Kevin, you be on your toes.
Будь наготове.
Stay on Guard
Будь наготове.
Standing by.
Варгас, бери альпуху и когда лестницу установят - будь наготове
Vargas, when they lock it down, have the rope bag at the ladder ready to go.
Тебя прикрепляют. Ты киваешь диспетчеру, и будь наготове!
They hook you up, you nod to the shooter over there, and hang on!
Будь наготове.
Embrace what you have.
Будь наготове, Поуп.
Keep your powder dry, Pope.
Будь наготове.
Stay put.
Будь наготове, здесь кто-то есть.
Look sharp. We got something.
А ты будь наготове, вооружён и очень опасен.
You put out a bolo, armed and dangerous.
Будь наготове Ведь здесь ты будешь танцевать
Now get out your tutu In case someone wants you to dance
Будь наготове подключить питание.
Stand by to initialize power.
Будь наготове.
Stay frosty.
доберись до Лэнд Крузера и будь наготове.
Ray, hug the shadows, get to the Land Cruiser and be ready.
Будь наготове.
All right, I got eyes on.
Будь наготове.
Keep your powder dry.
Будь наготове, второй столик, идёт Линда с твоим заказом!
Look out, table two, here comes Linda with your club!
Будь наготове.
This whole event's been advertised in advance.
- Бэлленджер, будь наготове, потому, что я чувствую здесь, что-то не то.
Good morning.
Тэл, будь наготове, приятель.
You also get ready, man.
Будь наготове.
Be ready.
Сноу, будь наготове, ладно?
Snow, let's be ready, okay?
Так что будь там. Наготове.
So be there.
наготове 29
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь со мной 150
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь со мной 150
будь добрее 18
будь осторожен 1602
будь самим собой 27
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь проще 49
будь осторожен 1602
будь самим собой 27
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь проще 49
будь как дома 95
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь осторожнее 164
будь хорошим мальчиком 92
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь осторожнее 164
будь хорошим мальчиком 92