English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вот скажи мне

Вот скажи мне Çeviri İngilizce

214 parallel translation
Вот скажи мне, почему унция золота стоит 20 долларов?
Answer me this, will you? Why is gold worth some $ 20 an ounce?
Вот скажи мне, такая небольшая поправочка. Ну, лишаться они одного буйвола.
Can you stand there and tell me that one little change is gonna cost the Arapahoes one buffalo.
А вот скажи мне, Рэймонд.
Tell me, Raymond.
Вот скажи мне, только честно, жонглировать, тебе не трудно так?
But I won't give it up! Little by little, I'm going to repair it.
Вот скажи мне, что такого хорошего в этом фильме, что привлечет зрителя?
You tell me, what's so good in the film that will bring them in?
А вот скажи мне, Василий, чего это мы все за дровами ходим и ходим, а у тебя все не получается и не получается?
Tell me, Vasiliy, how come we have always been fetching the wood, and you somehow can never make it?
И вот скажи мне, Дэвид, чего ему было бояться?
Oh, I can ask you now, David, what danger was there of that?
Вот скажи мне...
No, tell me.
Вот скажи мне теперь,
Well, you tell me now,
Ну вот скажи мне, за каким... ты полез в трансформаторную будку?
You distress me, really. Why did you go into the transformer cabin?
Ну вот скажи мне, как это получается
You tell me how it is?
Вот скажи мне, Американец, в чем сила?
American, what's your power?
Ну вот скажи мне, эта девица совершила хоть одну ошибку, хотя бы маленькую?
I mean, has that girl ever made a mistake? Like ever?
а? Вот скажи мне.
What are we doing here?
Вот скажи мне, Сэм, что позорнее?
So, you tell me, Sam. Which shame is greater?
Скажи мне вот что.
Tell me something.
Рэймонд, скажи мне вот что.
Tell me, Raymond.
Ты путаешь, это не я. Вот он я. Скажи мне, Бертран, за этого молодого человека выходит замуж Колетт?
Is he the young man Colette wants to marry?
Ну вот, скажи ты мне!
So, tell me...
Так вот, скажи мне — кто это?
Now then, tell me - who's that?
Лучше скажи когда уступить, вот что мне интересно!
Say, what about a bone? That's what I'm interested in.
Скажи мне вот что :
Tell me something.
Постой-ка, а теперь ты мне вот что скажи.
Wait a minute, and now tell me this.
Скажи мне вот что...
Tell me...
Вот, скажи мне, чем пахнут эти бутылочки.
HERE. TELL ME WHAT YOU SMELL IN THESE LITTLE BOTTLES.
- Вот что, скажи-ка мне по честному, откуда ты сбежал?
- Where do you come from? - The orphanage...
Скажи-ка мне вот что.
tell me something.
Ну, тогда скажи мне вот что :
Well, tell me this :
Я поощрял это в своих людях, и я поддерживаю Розвуда. Скажи мне вот что, Эндрю, как ты можешь считать себя офицером, командиром, если не можешь уследить за своими людьми. Отлично!
I've encouraged this in my men and I'm standing behind Rosewood on this all the way.
Но не знаю, буду ли учиться в университете. Ведь мой отец... Скажи мне вот что.
Yes, I would like, but do not know whether I'll do the university.
Скажи мне вот что.
Let me ask you this.
Вот ты мне скажи...
There's one thing I find really...
Скажи мне вот что.
So let me ask you this.
Скажи мне вот что.
Well, let me ask you this.
Вот ты мне и скажи.
You tell me.
Вот и скажи мне : все женщины одинаковыe в постели?
Then tell me if women are all the same during making love!
Сизар, ты мне вот что скажи.
So, Caesar, tell me something.
Вот ты, невинное дитя, скажи мне, кто я?
Let's see, You are an innocent child, tell me who I am?
Скажи мне вот, многих ли людей ты знаешь что воплотили свою мечту?
How many people have you met who gave up on their dreams?
И вот в этом твой кайф, да? Скажи мне.
and you'll get pleasure from it.
Скажи-ка мне вот что, Уильям.
Now, you tell me somethin', William.
Вот и скажи мне.
You tell me.
- Ну вот, скажи мне "спасибо".
- Congratulations.
Вот что, мне надо поговорит с кузенами, скажи их агенту, что мне надо поговорить как можно скорее с Мариной Давенпорт'Анхело, она поймет.
Tell your agent I need to speak to... Marina D'Angelo.
Вот скажи-ка мне, пожалуйста.
You might be able to help me out.
Тогда скажи мне вот что.
Well, tell me this, then.
Скажи мне лучше вот что Ты всегда презирала мою мать
Tell me, though. You despised my mother.
Ты вот скажи мне.
Tell me this.
Нет, Майки, вот скажи мне, я должен знать – дровосеки правда делают это с деревьями?
BUT, MIKEY, TELL ME. I NEED TO KNOW.
Ты мне вот что скажи.
Tell me something.
Скажи мне, что это за штуки, вот здесь?
So tell me, what are these things here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]