Где моя Çeviri İngilizce
2,823 parallel translation
Ты знаешь, где моя заколка для волос?
Uh, hey, do you know where my hair thing is?
Где моя малышка?
Where's my baby?
Где моя крошка?
Where's my baby?
- Где моя дочка?
- Where's my baby?
Где моя дочь?
Where's my daughter?
Мам! А где моя сберкнижка?
Mom, where's my bank book?
Где моя выпивка? !
Where's my drink?
Теперь я уже не знаю, где моя семья.
I don't know where my family is.
Где моя семья?
Where's my family?
Где моя Саломея?
Where is Salomé?
Где моя принцесса?
Where is the Princess?
Где моя выпивка?
Where's my drink?
Где моя машина?
Where is my car?
Где моя жена, мисс Фишер?
Where is my wife, Miss Fisher?
- Где моя дочь?
- Where's my daughter?
Где моя Янка?
Where is my lanka?
Я очень рад сообщить, что только вернулся из федерального суда, где моя команда юристов одержала крупную победу для Чамхам против всех посягательств на право на частную жизнь со стороны АНБ!
I'm very happy to report that I've just come back from federal court, where my legal team won a major victory for Chumhum against these intrusions on all of our privacy rights by the NSA!
Я вообще только проснулся на заднем сиденье автомобиля с криками "Где моя одежда?"
I had just woken up in the back of that car going, "Where are my clothes?"
Где моя охрана.
Where's my security?
- Где моя одежда?
Where are my clothes?
Где моя одежда?
Where are my clothes?
Где моя маска от пыли?
Where's my particle mask?
- Где моя мама?
Where's my mom?
Да я лучше покажу, где моя татуировка.
I'd rather show you where my tattoo is.
Где моя жена?
Where's my wife?
Где моя кофта?
[sighs] where's my top?
Где моя кухня?
Where's my kitchen?
Где моя счастливая ручка?
Where's my lucky pen?
Где моя счастливая девочка?
Where's my happy girl?
Но сначала... где моя внучка?
But first, where's my grandbaby? Mm-hmm. Come on, now.
Где моя линия с Кентомом?
Where's my line with Centcom?
Тэйблтоп Шраму, где моя взрывчатка?
Table-top to chalk one. Where's my bang?
- Где моя декларация?
My travel document?
потому что я помог вам — где моя награда?
♪ ♪ You were supposed to help me'cause I helped you ♪
Где моя сумка?
Hey, where's my bag?
Где моя дочь?
Where's my daughter? !
Я не знаю, где моя голова в последнее время.
I don't know where my head is lately.
Прости, любовь моя, Дайсон где-то бегает за своим хвостом.
Sorry, luv, Dyson's out chasing his own tail.
Моя голова где то далеко от любых отношений.
My head's not in the right place for a relationship.
Всего лишь около тысячи, например, кто ты такая, зачем следишь за мной, где, блин, все, и если люди из книги и правда моя семья, то что с ними случилось?
Only a thousand of them, like who are you, why are you following me, where the hell is everyone, and if the people in this book really are my family, what happened to them?
Скорее всего она где то близко и это все, моя дорогая, все что у меня есть.
She's probably close by, and that, my lady, is all I got.
Не знаю, где моё место, или какой должна быть моя жизнь, но это...
I don't know where I'm supposed to be or what my life is supposed to be, but this...
Я обычно проводил все летние каникулы за чтением весь день в библиотеке Пуласки. затем я шёл в Нибби, где работала моя мама, чтобы помочь ей обслуживать срочные заказы
I used to spend my summers reading all day at the Pulaski Library, then I'd go over to Nebbie's where my mom worked to help her serve red-hots.
Где же моя голова?
Where is my head?
Где, черт возьми, моя сестра?
I'll hurt you in a thousand different ways... then I'll kill you! Where the hell is my sister?
Где, черт возьми моя сумка?
Where the hell is my bag?
Моя жизнь проходит, пока я где-то болтаюсь.
My life is happening, and I'm elsewhere.
Где моя работа?
Where's my job?
Теперь моя задница отправится в ад, где Салли приготовила для меня костёр с которой ты должен был разобраться.
Well, my back's now got one hell of a Sally-shiv in it, that you may as well have handed her.
Ты встала, где-то так, на рассвете, умылась, оделась и покормила Роско, отвела его в школу, заехала в автосервис, проследила, чтобы моя дочь попала к акушерке, и даже умудрилась купить мне латте, верно?
You got up at, like, dawn, washed, dressed and fed Roscoe, took him to school, serviced my car, made sure my daughter got to the obstetrician, and even managed to get me a latte and a croissant?
где моя дочь.
But it's your son who is always looking for her.
где моя мама 104
где моя машина 66
где моя жена 153
где моя сестра 80
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя машина 66
где моя жена 153
где моя сестра 80
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя сумочка 17
где моя мать 26
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
где моя мать 26
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя радость 66
моя любимая 165
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218