English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Есть другой вариант

Есть другой вариант Çeviri İngilizce

119 parallel translation
- у тебя есть другой вариант?
- What choice do you have?
Есть другой вариант.
There is another option.
Обещай мне, что подумаешь, только не вздумай затягивать. - У меня есть другой вариант.
Promise me you'll think about it, and don't take too long I'm considering something else.
Но есть другой вариант, то есть...
There is the other alternative, which is...
Конечно, всегда есть другой вариант.
Of course, there's always the other option.
Есть другой вариант.
There's another option.
- У вас есть другой вариант?
- Do you have another solution?
Есть другой вариант.
There's another solution.
Есть другой вариант.
And a variation :
У меня есть другой вариант.
I have another way.
Я понимаю, ты думаешь, что стакан на половину пуст но есть другой вариант...
You're gonna see this as glass half-empty, but it's a real opportunity...
Может быть есть другой вариант.
Maybe there's another option.
У тебя есть другой вариант, но он экстремальный.
You have one other option, but it's extreme.
У тебя есть другой вариант.
You have another choice.
У меня все еще... Уже есть другой вариант.
I have a bid, Adam.
Или есть другой вариант.
Or there is the other possibility.
Есть другой вариант.
There is another option here.
У тебя есть другой вариант?
Do you have better suggestions?
У Вас есть другой вариант.
You have another option.
Но... Есть другой вариант. Вы можете пересмотреть свою позицию...
Now, there is another option, if you would like to realign your allegiances.
Есть другой вариант.
Okay, here's a thought.
Просто если так подумать... едва ли у нас есть другой вариант.
Just running the math... do we really have another choice?
Есть другой вариант.
There is another way.
В такой короткий срок разве у нас есть другой вариант?
Come on, man, short notice. What choice we got?
У тебя есть другой вариант, Ричард?
What other choice have you got, Richard?
Есть другой вариант.
There's another way.
Боже, доктор Хартман. А есть другой вариант?
My God, Dr. Hartman, isn't there any other way?
Есть другой вариант - исключение.
It is when the other option is expulsion.
Есть другой вариант?
Is there another option?
У вас есть один другой вариант :
Then you have one other choice :
У меня есть другой вариант. Гаврила был примерным мужем : Гаврила женам верен был!
Gavrila was faithful to their wives... a lot tougher.
Есть и другой вариант.
I had that well in mind.
Есть и другой вариант.
I have another proposal.
Нет, папа, есть другой вариант.
Sorry dad.
Но есть и другой вариант.
There is another way.
Есть и другой вариант.
There are other options.
- Есть и другой вариант?
- But there's another option?
- А другой вариант есть?
- What's your other option?
Возможно, тебе будет интересно узнать, что есть и другой вариант.
Well, it might interest you to know that there's another possibility.
Но есть и другой вариант.
There is another option, however.
Есть какой-либо другой вариант этой беседы, где вы не говорите так, будто вы мои родители?
Is there any version of this conversation Where you guys don't sound like my parents?
Есть какой-либо другой вариант, где ты не говоришь, как 16-летняя?
Is there any version Where you don't sound like a 16-year-old?
Но есть и другой вариант.
But there's one more option.
Есть и другой вариант, ибогаин гидрохлорид.
There is one other option, lbogaine hydrochloride.
Есть и другой вариант.
But there is another option.
Возможен другой вариант, но тогда мы рискуем всем что есть.
There may be another option, but it could put everything at risk.
Но есть ли другой вариант?
So is there another way?
Но есть и другой вариант.
But there's another option.
Есть ли какой нибудь другой вариант?
Is there, like, another option?
Есть и другой вариант
There is one other possibility.
Но есть и другой вариант.
But we have another option.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]