Было очень вкусно Çeviri İngilizce
134 parallel translation
О, было очень вкусно.
Oh, I've so enjoyed this.
Спасибо за кофе, было очень вкусно.
Oh, thanks for the coffee. It was delicious.
Было очень вкусно.
It was really good.
Всё было очень вкусно!
It was really delicious!
Было очень вкусно.
That was good
Всё было очень вкусно.
Everything was good.
Было очень вкусно!
They were really good.
Всё было очень вкусно, мальчик.
That was a fine meal, boy.
Нет, было очень вкусно.
No, it was really delicious.
И не я, коммандер, но было очень вкусно.
Me neither, but it was very good.
Было очень вкусно.
It was very delicious.
Я думаю, это было очень вкусно.
I thought it was... quite tasty.
- Спасибо, всё было очень вкусно.
- It was very good.
... или : "Это было очень вкусно, господин Юханссон".
"That was very good, Mr Johansson"...
Всё было очень вкусно, миссис Тайер.
The chicken was one del? Cia Mrs. Thayer.
Было очень вкусно.
It was delicious.
Все было очень вкусно.
Everything was delicious.
Было очень вкусно.
- Thank you. lt was delicious.
Было очень вкусно, особенно маленькие.
Tasty. Especially the little ones.
Шекспир, всё было очень вкусно. Отлично, сынок.
Well Shakespeare, that was a gastronomic delight.
Всё было очень вкусно. Луи, счёт, пожалуйста.
All right.
Всё было очень вкусно.
That was really great. You're welcome.
Было очень вкусно.
It was delightful, Boris!
Было очень вкусно!
That was delicious.
Все было очень вкусно.
We're fine.
- Все было очень вкусно.
- Everything was delicious.
Спасибо, было очень вкусно, фройлейн Марциали.
Thank you. That was very good, Fräulein Manziarly.
Было очень вкусно и интерактивно...
It was delicious and interactive...
это знак того, что вы сдаетесь. [ готисосама - "спасибо, было очень вкусно" ] Весьма изящное правило.
Incidentally, to show that you give up, we have a rather well-mannered rule of putting your hands together in the traditional gesture of, "I'm done eating."
Все равно, было очень вкусно.
It was pretty good, considering.
Было очень вкусно.
These are delicious.
Было очень вкусно.
It tasted very good.
Было очень вкусно.
Mmm, man, that was delicious.
- Вам понравилась еда вчера? - Да, было очень вкусно.
- Did you like the food yesterday?
Да что вы, было очень вкусно. Я еще зайду.
The food is delicious, I'll go again
Было очень вкусно.
That was delicious.
Было очень вкусно. Но нам пора идти. Уже столько времени!
As I thought, you have to be a manager here and remain it always...
Мы все съели, потому что было очень вкусно.
We ate it because it was so good.
Было очень вкусно.
The food was great.
Спасибо, Фелисите. Было очень вкусно.
Thank you, it was delicious.
Было очень вкусно.
.. I enjoyed eating it.
- Всё было очень вкусно.
- Really tasty.
- Дорогой, всё было очень вкусно.
- It was delicious honey. - Good.
- Ты толком не поел. - Было очень вкусно.
- You haven't eaten anything.
- Спасибо, было очень вкусно.
Thank you. It was delicious. It was.
Что ж, было очень вкусно.
This has just been a delight.
Было очень вкусно, спасибо.
That was great. Thank you. You didn't know I could cook, did you?
Было очень даже вкусно.
That was pretty good.
Все было... очень вкусно.
Everything was... very good.
Что бы это ни было, пахнет очень вкусно.
Whatever you're cooking, it smells great.
Очень вкусно было.
It was so nice.
было очень приятно познакомиться 36
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень холодно 20
было очень страшно 19
было очень больно 27
было очень тяжело 24
было очень хорошо 20
было очень темно 32
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень холодно 20
было очень страшно 19
было очень больно 27
было очень тяжело 24
было очень хорошо 20
было очень темно 32
было очень 28
было очень мило 30
очень вкусно 682
очень вкусное 20
вкусно 1158
вкуснотища 83
вкусное 32
вкуснота 23
вкусно пахнет 102
было приятно пообщаться 27
было очень мило 30
очень вкусно 682
очень вкусное 20
вкусно 1158
вкуснотища 83
вкусное 32
вкуснота 23
вкусно пахнет 102
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы отлично 101
было бы прекрасно 51
было круто 186
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы отлично 101
было бы прекрасно 51
было круто 186
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было такое 95
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было такое 95