Подумайте над этим Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Подумайте над этим.
Figure out how you can live up to it.
Подумайте над этим.
Think it over.
Подумайте над этим.
Think about it.
Чертовы умники. Подумайте над этим.
Damn clever.
- Подумайте над этим.
- Think it over.
А вы подумайте над этим.
You figure it out for yourself.
В течении нескольких дней подумайте над этим.
Take a couple of days and think about it.
Подумайте над этим с такой точки зрения :
Think of it another way.
Подумайте над этим.
Think about it like that.
Подумайте над этим вопросом.
Think about those questions, would you?
Пока я буду в туалете, подумайте над этим!
While I'm gone to piss, think about it haed!
А теперь подумайте над этим еще раз.
Now, I will allow you a moment to think about it.
Подумайте над этим.
So think about that.
Послушайте, подумайте над этим.
Listen, have a think about it.
Подумайте над этим, шишка, ёпты.
Think about it, fucking hotshot.
Подумайте над этим!
Ponder that for a while.
Подумайте над этим по дороге домой.
think about that on your flight home.
Но вы подумайте над этим.
But you have to think about it.
Подумайте над этим. Я позвоню вам завтра. Нет.
- I'll call you tomorrow.
Подумайте над этим. Ты великий ум
Think about it, you are a great scholar,
Подумайте над этим, ваша мама заходит, когда вы мастурбируете.
Think of you, like your mom to see you're masturbating.
Подумайте над этим Вы сказали, полковник.
What the frak is wrong with you? Shut the frak up. It's like the Colonel said, okay?
Подумайте над этим но не затягивайте с ответом, мы возвращаемся в Гвинею в понедельник.
Think but do not delay too much, we returned to Conakry Monday.
"Подумайте над этим".
"to get ideas".
Лучше подумайте над этим : "Тиран всегда найдёт повод для тирании!"
Consider yours. "A tyrant will always find a pretext for his tyranny!"
Что ж, подумайте над этим, констебль.
Then, think on this, Constable.
Подумайте над этим.
Just something to think about.
Я хотел сказать, подумайте над этим. Вы в лаборотарии Жужжите сами по себе.
You're in a lab, you're a little buzzed, everything's cool, then all of a sudden your dead guy's flipping you the bird.
Подумайте над этим, доктор Тайсон.
Think about that, Dr. Tyson.
Подумайте над этим.
Food for thought.
Так что подумайте над этим...
Well, think about it.
Подумайте над этим.
Cheers on that.
- Просто подумайте над этим.
Just think about it.
Подумайте над этим.
Well, think it over.
Хорошенько подумайте над этим, сегодня ночью.
Have a think about it overnight.
Так что подумайте над этим.
So you think about that.
Подумайте над этим.
Think about that.
Подумайте над этим на следующей неделе.
Think about that for next week.
Подумайте над этим?
Do you want to think about it?
Подумайте над этим.
Think on this.
Подумайте над этим и найдите точки соприкосновения с Вашим другом... и тогда всё вернется. Обещаю. - Вы действительно так считаете?
Work on yourself, press the right buttons with your boyfriend, and it will all be fine.
Подумайте над этим, а потом согласитесь.
Think about it, and then say yes.
Подумайте над этим, когда будете пить какао сегодня вечером.
Think about that while you're sipping your cocoa tonight.
- Подумайте над этим.
- That might be a good idea.
Хорошенько подумайте над этим.
Think it over, sir.
Подумайте Над этим, ребятки, и я дам вам "о" 61.
Think it over, buddy boys, and I will give you "O" - 61.
И пока вы размышляете над этим... подумайте вот о чем :
While you think about that think about this :
Подумайте пару часов над этим.
Um, take a couple hours and think about it.
Подумайте над этим.
Have a think.
Хорошенько над этим подумайте, доктор Трэнг.
Give the matter some consideration, Dr. Trang.
подумайте над этим. свежая идея.
Yes I feel it's very fresh.
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
подумай еще раз 67
подумай ещё раз 35
подумай ещё 20
подумай еще 19
подумаю 96
подумай 1602
подумал 1391
подумайте еще раз 23
подумала 731
подумаешь 773
подумай ещё раз 35
подумай ещё 20
подумай еще 19
подумаю 96
подумай 1602
подумал 1391
подумайте еще раз 23
подумала 731
подумаешь 773
подумай о чем 29
подумай хорошо 19
подумать 106
подумать о том 17
подумай об этом 1170
подумали 138
подумай как следует 38
подумай сама 42
подумай сам 82
подумай над этим 123
подумай хорошо 19
подумать 106
подумать о том 17
подумай об этом 1170
подумали 138
подумай как следует 38
подумай сама 42
подумай сам 82
подумай над этим 123
подумать только 658
подумайте 622
подумай обо мне 26
подумай вот о чем 25
подумают 46
подумай о себе 23
подумай головой 30
подумав 35
подумайте сами 37
подумал я 38
подумайте 622
подумай обо мне 26
подумай вот о чем 25
подумают 46
подумай о себе 23
подумай головой 30
подумав 35
подумайте сами 37
подумал я 38