С нами бог Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Ах, Боже мой! С нами Бог.
Thank God!
С нами Бог, ведь он тоже ненавидит Янки!
God is with us because he hates the Yanks, too!
С нами Бог!
The Lord is with us.
Имя его будет Эммануил. Что означает "С нами Бог".
His name was to be Emmanuel... which means "God is with us."
С нами Бог.
God is on our side.
Если нет... с нами Бог.
If not... God help us.
С нами Бог!
"God is with us".
Оленя с нами Бог.
The Deer God is with us.
И мы будем королями. - Ибо с нами Бог.
We shall be the invisible princes... for God is with us.
- Ибо с нами Бог. Ибо с нами Бог.
Dominus nobiscum.
С нами Бог.
Praise the Lord.
Да пребудет с нами Бог возмездия.
For you and the God of retribution.
Доверенность у нас, и с нами бог.
We have the power of appointment, so God's on our side.
- Тоже знаю. "С нами Бог".
- God be with us.
Да пребудет с нами Бог.
The Lord be with you.
Мы посреди ничего. Ждем, пока они вернутся и сделают с нами Бог знает что.
We're in the middle of nowhere waiting for them to come back and do God knows what to us.
С нами Бог!
God is with us!
- С нами Бог.
But God travels with us.
Не волнуйтесь, с нами Бог.
Don't worry, God is with us.
Мы боремся за правду. С нами бог.
Well, God befriend us, as our cause is just!
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
They got guns, we got guns, all God's chillun got guns...
Мы выходим из окопов, Бог с нами, черт с ними!
We're gonna walk over the battlefield,'cause all God's chillun got guns.
Чем Бог знает, где носиться, лучше бы встретила с нами господина Фало, советника парламента в Париже и моего жениха.
You should have been here to welcome Counselor Fallot, lawyer in Paris and my fiancé.
Сегодня, в день освящения нового храма, построенного с тяжким трудом, вспомните, что только один Бог, стоящий над нами, всё видит.
Today on a new temple sanctification, which we build with lot of trouble, Remember that the one up is only one who sees everything.
Бог с нами или же с маврами?
Is God with us or with the Moors?
- Бог с нами...
- God is with us...
Бог с нами.
There's a God somewhere.
Сам бог не смог с нами цыганами справиться пришлось ему вернуться назад на небо... разве моя это вина что мне делать?
Sometimes it cries, others it sings and laughs. When God came down to earth,... he couldn't get along with us Gypsies,... so he took the next flight back.
Темный бог с тайнами nouvelle кулинарии?
A dark god with the secrets of nouvelle cuisine?
Ты видел, что Бог только что с нами сделал, мужик?
Did you see what God just did to us, man?
"Если Бог с нами, то кто же на стороне врага?"
"If God's on our side, who the hell could be on theirs?"
"Если Бог с нами - кто против нас?"
"If God be for us, who could be against us?"
Один Бог знает, что будет с нами.
God knows.
Бог ты мой. Так с нами поселилась недоучка?
God, we are living under the same roof as a goddamn dropout.
И, наконец, спасибо Богу, потому что Бог принёс мне эту "Данди", и сегодня, я чувствую, он с нами.
So, finally, I want to thank God, because God gave me this Dundie and I feel God in this Chili's tonight.
Нас поймают, и бог знает, что с нами будет.
By God, we'll get caught and God knows.
Святой отец, Бог не с нами.
Father, God's not with us.
Значит, Бог присутствует с нами и в хороших вещах, и в не очень хороших.
So, God is present with us and good things, and not very good,
Мы стоим на краю пропасти, и бог знает, что станет с нами!
" We're standing on the edge of the abyss... and god knows what shall become of us!
Если останемся здесь, с нами может случиться Бог знает что.
If we stay here now, God knows what happens to us.
Все зависит от погоды. Если Бог с нами, погода разгуляется.
It's all down to whether the cloud lifts, and if God is with us.
Как Бог говорит с нами?
How does God speak to us?
Наделали полковники таких делов, что не дай Бог и вам с нами.
They have done what they had to, to defend God, and you, and us.
Бог с нами.
God is with us.
Бог проявляется по-разному, зачастую непостижимым образом, но я совершенно уверена что он бы не стал тратить время разговаривая с нами в лике бутерброда.
God works in all kinds of mysterious ways, but I'm pretty sure he doesn't spend a lot of time trying to speak to us through sandwiches.
Но Бог и в этой комнате тоже, с нами, здесь и сейчас.
But God is in this room, with us here, now.
Мы с Кэмом подправляли наше завещание, чтобы уточнить, кому следует позаботиться о Лили, если, не дай Бог, что-будь с нами случится.
So, Cam and I have been revising our will to specify who should take care of Lily if, God forbid, something happened to us.
Один Бог знает, что эти люди с нами сделают, если поймают.
I mean, God only knows what these people will do to us if they catch us.
Пусть Бог будет с тобой, а память о тебе с нами навсегда.
May God be with you and your memory with us forever.
Если Бог твое мамы слышит, то пусть он будет с нами. и....
If your mom's God is listening, I want him on our side, and...
Бог нас защитит, он будет с нами.
God protect us and be with us.
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
бог в помощь 96
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богатей 31
богат 60
богатым 24
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богатей 31
богат 60
богатым 24
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бог свидетель 131
богов 17
бог с ним 34
бог сказал 17
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
бог свидетель 131
богов 17
бог с ним 34
бог сказал 17