Расскажите мне об этом Çeviri İngilizce
82 parallel translation
- Да, расскажите мне об этом.
Yes, tell me about it.
Тогда расскажите мне об этом.
Tell me about it, then.
Расскажите мне об этом существе.
This creature, tell me about it.
Расскажите мне об этом?
Tell me about it?
- Расскажите мне об этом.
- Tell me about it.
Расскажите мне об этом.
YOU TELL ME ABOUT IT.
А теперь расскажите мне Об этом с начала.
Now tell me about it from the top.
Ќу, расскажите мне об этом побольше.
Well, tell me about it, more.
Расскажите мне об этом.
Tell me about it.
Расскажите мне об этом глупом методе Крешмана.
TELL ME ABOUT THIS STUPID CRESSMAN CONUNDRUM.
Расскажите мне об этом.
It is important that you tell me, Mademoiselle.
Расскажите мне об этом...
Tell me about this...
Расскажите мне об этом.
Tell me about it!
Расскажите мне об этом славном коне, на котором вы выиграли Олимпиаду.
But tell me about this famous horse of yours that you won the Olympics with.
Расскажите мне об этом.
Tell me about it. [Switch Clicks]
Так, расскажите мне об этом.
Well, talk to me about it.
Хорошо, расскажите мне об этом.
Well, tell me about that.
Расскажите мне об этом.
Tell me about that.
- Тогда расскажите мне об этом.
- Well, then tell me about it.
Итак, расскажите мне об этом убийстве, совершённом, как вам кажется...
So would you like to tell me about this murder that you imagine you... It was a mistake to come here.
- Так расскажите мне об этом.
- Yes. So tell me all about it.
Мы не в Вермонте. Да, расскажите мне об этом.
Tell me about it.
Расскажите мне об этом
Tell me about it.
Расскажите мне об этом. Как говорится в письме, которое я написал в гневе, Они украли у меня,
Like the letter says, which I wrote in a moment of anger they stole from me.
- Ага, расскажите мне об этом.
Yeah, tell me about it.
Расскажите мне об этом случае.
Tell me about the purse thing.
- Расскажите мне об этом мире.
- Tell me about this world.
Расскажите мне об этом.
Yeah, tell me about it.
Расскажите мне об этом парне, ее муже.
Tell me about this lad, the husband.
Расскажите мне об этом.
Tell me about this.
О, вы не должны расскажите мне об этом.
Oh, you don't have to tell me that.
Сандра, расскажите мне все об этом. Пожалуйста, пожалуйста?
Sandra, tell me all about it.
- Вы мне расскажите об этом.
Tell me about it.
Расскажите мне все, что можете об этом месте.
Tell me all you can about this place.
Расскажите мне подробнее об этом Мелкере.
Tell me more about this Melkur.
Расскажите-ка мне больше об этом Повелителе Времени.
Now tell me more about this Time Lord Doctor.
Расскажите мне, что знаете об этом храбром малом.
Tell me what you know about him.
Расскажите мне, как Дэнни связан с фондом и об этом осведомителе.
Could you tell me about Danny's relationship to the fund his case and this informant?
А теперь расскажите мне больше об этом парне Билли.
Now, tell me more about this Billy guy.
Расскажите мне всё, что вам известно об этом симбионте.
Tell me what you can about the symbiote.
Расскажите мне поподробнее об этом Лоуенстерне.
Tell-Tell me more about this Lowenstern.
Расскажите мне об этаже. Я хочу узнать об этом поподробнее.
I think I want to ask you about the second floor, just to know a little more about it.
Расскажите мне, что еще вы знаете об этом ребенке?
So, tell me, what else do you know about this Nicky kid?
Расскажите мне немного больше об этом, об этой девочке.
Tell me a little bit more about that, about that girl.
Расскажите мне об этом.
You know about it.
Расскажите мне все, что вы знаете об этом парне
A shakedown? It's more like research.
О, ну расскажите-ка мне об этом!
Oh, tell me about it!
Расскажите мне поподробнее об этом телефоне.
Tell me everything you can about that phone.
Расскажите-ка мне об этом.
Tell me about it
Простите, вы не могли бы уделить мне минуту, просто расскажите немного побольше об этом прекрасном растении.
Sorry, could you just- - excuse me a second- - would you mind just telling me a little bit more about this beautiful plant.
Расскажите мне больше об этом молодом человеке.
Tell us more of this considerate young man.
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажите мне 356
расскажите мне о себе 30
расскажите мне что 16
расскажите мне о ней 24
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
расскажите мне всё 35
расскажите мне 356
расскажите мне о себе 30
расскажите мне что 16
расскажите мне о ней 24
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
расскажите о себе 21
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
расскажешь 240
рассказала 63
расскажите всё 20
рассказывает 20
расскажешь мне 82
расскажи мне историю 30
расскажешь 240
рассказала 63
расскажите всё 20
рассказывает 20
расскажешь мне 82
расскажи мне историю 30