English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Только для взрослых

Только для взрослых Çeviri İngilizce

57 parallel translation
Только для взрослых!
For adults only!
Медиа-центр "Только для взрослых"
Media Room "Adults Only"
Но они выпускались только для взрослых.
But they only came in adult sizes.
Это – не для детей только для взрослых.
It's not for kids It's for grown-ups
Плюс это даст мне возможность смотреть фильмы "только для взрослых".
They let me into adults only movies.
Только для взрослых, детей на него не пускают.
I'm in THX. I'm unsuitable for children!
- Это означает, что он только для взрослых.
- It means it's only for adults.
Фильмы из секции "только для взрослых".
Room for, uh, adults only.
Только для взрослых.
Adult Desires.
- Это только для взрослых.
THOSE ARE ONLY FOR GROWN-UPS.
Леди и джентльмены, небольшая замена..... вместо лота номер один... нашего благотворительного аукциона в поддержку детей... выставляем другой, только для взрослых!
Ladies and gentlemen, there has been.. .. a slight change in lot number one. What we are offering you here at this children's charity event..
Это только для взрослых.
This is a party for grown-ups.
Он только для взрослых.
It's rated R.
"Только для взрослых, 18 +"
"Adults only, 18-plus"
этот бассейн только для взрослых.
This pool is for adults only.
Дети заткните уши, потому что сейчас будут секреты только для взрослых.
Children? Okay, tune out. Okay,'cause some secrets are coming out, all right?
- Только для взрослых?
- Is it R-rated?
О, извини, малышка, гм... только для взрослых.
Oh, I'm sorry, shorty, um... adults only.
Это собрание только для взрослых.
It's a meeting for grown ups. It makes no sense.
- Клоун только для взрослых?
- Adult's-only clown?
Это только для взрослых.
Grown-up stuff.
А во-вторых некоторые вещи только для взрослых.
And, for seconds, some things are for grown ups.
Это только для взрослых.
This is a grown-ups thing.
Сегодня ресторан открыт только для взрослых.
Tonight the dining room is : Adults-only.
Этот фильм только для взрослых.
The film is for adults only.
Это как черлиндинг, только для взрослых.
Tap is like cheerleading for adults.
Ни одного канала с программой "только для взрослых".
There isn't any adult channel on this thing
Кухня только для взрослых.
Kitchen's for grown-ups only.
Это любительский сайт. Он только для взрослых.
It's an amateur site it's for consenting adults only
Это только для взрослых.
Ok, this is for mature viewing audiences only.
Здесь же всё только для взрослых.
This whole wall is X-rated.
О, нет, я совершенно не шучу с вами, дамы, потому что прямо сейчас вас ждет настоящее безумие только для взрослых!
Oh, no. I'm keeping it real with you, ladies. Because there's about to be some grown-woman shit up in here tonight!
Только для взрослых.
Adults only.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ Для женщин
- Yes.
Леди и джентельмены, вдовы и вдовцы, добро пожаловать в комнату отдыха на шоу только для взрослых.
Ladies and gentlemen, widows and widowers, welcome to the all-ages piano lounge adults only show.
Ребята, я хочу, чтобы вы привыкали к двум вещам... Ежедневному отжигу в Капитолии и ночам только для взрослых.
I want you guys to get used to two things... killing it daily on the Hill and nights rated PG-squirteen.
Это только для взрослых!
This is for grown-ups.
Только для взрослых.
Yes. It's also for adults only.
Только для взрослых.
Rated R.
Я не говорю о плакальщике на похоронах у взрослых, дорогая только для детских похорон.
- I don't mean a regular mute to attend grown-up funerals, my dear... but only for children's practice.
... Но только это для взрослых, Крис не потянет.
It's for adults. Chris can't use it. She didn't know.
Но это только крики для взрослых.
But this...
Только в стакан для взрослых девочек.
This time make it a big-girl glass.
Один джентльмен из Чикаго только что заказал костюмы взрослых размеров для его всей парадной группы.
A gentleman from Chicago just ordered Adult-sized taco costumes for his entire marching band.
Только одна она водила нас в кино для взрослых, когда нам было лет 12.
She was the only mom who took us to r-rated movies when we were like 12.
Что ж, я спродюсировала и сыграла в более чем 400 фильмах для взрослых только за этот год.
Well, I've produced and starred in over 400 adult films this year alone.
Кензи только что наткнулась на съемки фильма для взрослых.
Kensi just stumbled upon an adult film shoot.
Нам приходится бежать со всех ног, только чтобы удержать индустрию услуг для взрослых на прежнем уровне.
We must run forward simply to stay in place, by doing what the adult industry has always done, lead.
Некоторые привлекают нас к делам, которые мы храним в тайне. И я говорю не только о заказах фильмов для взрослых.
Some engage in activity that we keep very confidential, and I'm talking about more than just ordering an adult movie.
Только обычные детские болезни, несколько назначений антибиотиков и другие обычные для взрослых лекарства.
Only the usual juvenile illnesses, plus occasional antibiotics and other routine drugs in adulthood.
Уф, только без рекламы сайтов для взрослых
Uh, without the adult banner ads.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]