Только посмотрите на него Çeviri İngilizce
110 parallel translation
Только посмотрите на него!
Mmm, look at him go.
Только посмотрите на него.
You can tell by just looking at him.
Вы только посмотрите на него!
Just look at him!
Умберто Кессари... только посмотрите на него, господа
Umberto Chessari... just look at him, gentlemen
А сейчас, только посмотрите на него.
Look at him now.
Я такое не переживу... Вы только посмотрите на него.
I will not survive this...
Вы только посмотрите на него!
Look at that, he looks... Wow!
Боже, вы только посмотрите на него.
- What is it?
Вы только посмотрите на него, он всё время играет!
Watch him, he's always playing games. Don't worry, Nancy, we'll look after you.
Только посмотрите на него.
Look at him.
Майки - самолётик! Вы только посмотрите на него.
Look at that boy.
Только посмотрите на него!
Why, look at you.
Вы только посмотрите на него сейчас!
Look at him now!
Только посмотрите на него и его маму.
Look at him and his mom. I can't.
Только посмотрите на него.
Can you believe this guy?
- И правда, только посмотрите на него.
No, he doesn't, does he?
О, только посмотрите на него.
Oh, look at you.
Только посмотрите на него!
Look at him!
Вы только посмотрите на него!
Look at him!
Только посмотрите на него!
Look at him, eh?
Эй, вы только посмотрите на него... он не писает в трусики своей крошки.
Hey, everybody, check out this guy... not peeing in his chick's panties.
- Вы только посмотрите на него!
- Look at him! Eurh!
Только посмотрите на него.
But look at him.
Да вы только посмотрите на него.
You are that kind of joke.
Вы только посмотрите на него.
- I know. Look at him go.
Только посмотрите на него.
Look at him!
Дэнни, только посмотрите на него.
Alright, Danny, look at you!
Только посмотрите на него.
Just look at him.
Вы только посмотрите на него!
Look at that guy!
Вы только посмотрите на него.
Look at him.
Вы только посмотрите на него.
Look at you.
Вы только посмотрите на него.
Check out this guy.
Только посмотрите на него, весь из себя бизнесмен.
Look at you, all business and shit.
Только посмотрите на него.
Look at you.
О, только посмотрите на него..
Oh, would--would you look at him?
Только посмотрите на него, я уже зад порвал, добиваясь его победы, а он только и думает, что о славе Египта!
Get this guy, I bust my ass to make him win and all he thinks about is honoring Egypt!
Вы только посмотрите на него, а?
You see that attitude right there?
Ха, вы только посмотрите на него!
Oh get a load of that one!
Только посмотрите на него, выходящего из мечты председателя Маргарет Кларксон.
Look at him living out his Chairman Margaret Clarkson fantasy.
- Вы только посмотрите на него.
- Look at that guy.
А теперь только посмотрите на него!
And look at the fellow now!
¬ ы только посмотрите на него!
Look at him.
Только посмотрите на него.
Look at that, look at that.
- Только посмотрите на него.
- Look at the state of him.
Ааа... только посмотрите на него...
Isn't that just the...
Только посмотрите на него!
Me and Junior! Just look at him!
Вы только на него посмотрите.
What do you think you look like?
Посмотрите только на него!
Would you look at that!
Вы только посмотрите на него!
- Look at my son
Вы только на него посмотрите. Тут и думать не надо.
Just look at his face, you don't even have to see it.
Вы на него посмотрите только, он под номером 4.
Watch out for him, he's number four.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотрите на себя 22
посмотрите на него 428
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
только посмотрите на нее 17
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотрите на себя 22
посмотрите на него 428
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него напали 46
на него 71
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
на него 71
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178