English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хочешь это сделать

Хочешь это сделать Çeviri İngilizce

965 parallel translation
- И ты действительно хочешь это сделать?
And you really want to do it?
Ты уверен, что хочешь это сделать?
Are you sure you want to do it?
Где ты хочешь это сделать, крошка?
Where do you come from, honey?
огда ты хочешь это сделать?
When do you want to do it? Now.
- Как ты хочешь это сделать?
- How do you want it?
Или хочешь это сделать позже, в кустах?
Or you wanna wait till later, get her off into the bushes?
- Хочешь это сделать? - Нет, нет, нет, нет...
- You want to do it?
- Почему, как ты хочешь это сделать?
- Why, how are you supposed to do it?
И как ты хочешь это сделать?
But how do you want to do that?
- Ты уверен, что хочешь это сделать?
- You sure we can do it?
Ты хочешь это сделать?
You wanna do that?
Хочешь это сделать, Чарли?
You wanna do it Charley?
Ты действительно хочешь это сделать?
Is this what you're going to do?
Слушай, а ты точно хочешь это сделать?
Okay. Now, are you sure you want to do this?
Ты, действительно, хочешь это сделать?
Do you really want to do that?
Ты хочешь это сделать прямо сейчас, или хочешь подождать?
You want to do this now, or you wanna wait?
Хочешь это сделать?
Do you want to do it?
Ты что. хочешь это сделать?
Why, do you want to do it?
- Уверен, что хочешь это сделать?
- Are you sure you wanna do that?
Ты уверена, что хочешь это сделать?
Are you sure you're willing to do that?
Мак, ты хочешь сделать это прямо здесь?
Mac, what are you doing in here?
Если не хочешь сделать это для меня, сделай это для Итана.
Then if you won't do it for me, do it for Ethan.
Как это лучше сделать? Если хочешь, поедем прямо сейчас?
I can give them what they need.
Если ты сама не хочешь решить, кто-то должен сделать это за тебя.
If you won't make up your mind, somebody has to make it up for you! "
- Послушай, Джимми... если так хочешь попасть в переплет... всё, что тебе нужно сделать - это поднять трубку и перезвонить ей.
- Listen, Jimmy... if you want to get yourself in hot water... all you have to do is lift that phone and call her right back.
- Я могу сделать это сам, если хочешь.
- I'll do it myself, if you like.
Если ты хочешь вернутся к своей жизни, ты можешь это сделать - используя вечеринку для этого.
If you want to go back you can, back to the party, to your life.
Если хочешь что-то сделать, делай это.
If you want to do something, do it.
Ты хочешь успеть сделать это одновременно?
Oh, you want to do that at the same time?
Ты можешь сделать это сам, если хочешь.
Or you can, if you want to.
Ты можешь сделать это здесь, если хочешь.
you can do whatever you want with this.
Хочешь сделать это снова?
You want to do it again?
Если это то, что ты хочешь сделать.
If that's what you want to do.
Лучше тебе это сделать, если не хочешь провалить выступление мистера Чанга!
You'd better do it, unless you want to ruin Mr Chang's act!
Ты хочешь сделать этой гнилушке энцефалограмму?
You wanna wire this old guy into your brain wave machine?
Нет, я скажу тебе о чем мы тут говорим, о том, хочешь ли ты отдать все свои деньги, почему просто не сделать это?
No, I'll tell you what the issue is, the issue is if you want to give away your money, why not just do it?
- Ты действительно хочешь сделать это?
- You really wanna do this, don't you?
Я бы это сделал так, будто ты хочешь сделать ему приятное.
I'd look at it as letting him do something that he wants to do.
Но мы можем сделать это, если хочешь.
Well, we could do it, anyway, though, if you like.
Или дома, очень хочешь поговорить, но что-то мешает тебе это сделать.
home, desperately wanna talk to me, but trapped under something heavy.
Но ты могла бы что-нибудь сделать из него. Ну, это не совсем то, что тебе нравиться, но с ним можно сделать все, что хочешь.
He is not all your father and I would have hoped for for you, I agree, but surely you could make something of him?
Хочешь сделать мне больно - сделай это сейчас. Не надо растягивать это на несколько месяцев только потому, что у тебя не хватает мужества!
It you're going to hurt me, hurt me now, not some drawn-out hurt... that takes months of my life because you don't have the balls!
Ты это хочешь сделать
Is that what you wanna do?
Да, если хочешь что-то сделать, нужно делать это самому.
Yes, if you want something done you must do it yourself.
Ты хочешь сказать, что поэтому я и не могу сделать это?
Are you saying that's the reason I couldn't do it?
Ты хочешь убить кого-то, это может сделать телекинетик.
You want to assassinate someone, so you get a telekinetic.
Уверена, что хочешь сделать это?
- Yeah. You sure you wanna do this?
- Уверена, что хочешь это сделать?
You sure you want to do that?
Я знаю, ты не хочешь это слышать, но я думаю, лучшее, что ты можешь сделать, - вернуться к работе.
I know you don't want to hear this, but I think the best thing you could do is go back to work.
Когда ты хочешь сделать что-нибудь, ты делаешь это лучше всех.
You're stronger than I am. When you set your mind on doing something, you do it better than anybody.
Ты хочешь сделать это быстро.
You want to get faster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]