Чем я хочу заниматься Çeviri İngilizce
103 parallel translation
Это то, чем я хочу заниматься, когда вырасту.
It's what I wanna do when I grow up.
Я не знал, чем я хочу заниматься.
I didn't know what I wanted to do.
Ты знаешь, чем я хочу заниматься в жизни. В этом городе мне делать нечего.
Now, you know what I want out of life, and it's just not in this town.
Что бы делать поезда. - Это то, чем я хочу заниматься.
To destroy all lines.
Последнее, чем я хочу заниматься, это арестовывать гражданских баджорцев на Променаде.
The last thing I want to do is start arresting Bajoran civilians here on the Promenade.
- Пап, вот чем я хочу заниматься.
- Dad, this is what I really like to do.
Летать - это единственное, чем я хочу заниматься в жизни.
Flying's the only thing I ever wanted to do.
Тогда я решила, что это то, чем я хочу заниматься.
I decided right then that's what I wanted to be.
После того как я бросил колледж, я менял работу за работой. Я не мог понять, чем я хочу заниматься.
After quitting college, I've been switching jobs all the time whenever I couldn't find what I wanted to do giving up
Я просто хочу сделать перерыв, чтобы понять, чем я хочу заниматься.
I'm just taking some time off to figure out what exactly I want to do.
Это не совсем то, чем я хочу заниматься, но...
It's not really the career that I want, but...
Вот чем я хочу заниматься.
That's what I want to do.
В работе каменотеса тоже ничего плохого нет. Только это не то, чем я хочу заниматься.
And there's nothing wrong with mending roads, neither, but it's not what I want to do.
Вот чем я хочу заниматься, семейным правом.
That's what I wanna do- - practice family law.
Короче, я много думала о том чем я хочу заниматься, и у меня уже есть отчетливое представление чего я хочу.
So... I've been thinking a lot about my stuff lately, and I have a pretty good picture of what it is I want.
И я считаю, что пара месяцев в море могут помочь мне, поразмыслить... понять, чем я хочу заниматься.
And I figure a couple months at sea might help me, uh... think... figure out what I want to do.
Здесь вся моя жизнь, именно то, чем я хочу заниматься.
This is my whole life, exactly what I want to do.
Ты знаешь, чем я хочу заниматься?
You know what I want?
Это то, чем я хочу заниматься, когда я вырасту.
That's what I wanna do when I grow up.
Я хочу заниматься чем-то действительно важным.
I'd go crazy.
Я пока не решил, чем хочу заниматься.
I don't know what I want to do yet.
Я отправляюсь в колледж, чтобы узнать, чем хочу заниматься.
Well, that's what you go to college for.
Это не то, чем я хочу заниматься.
This is not what I want to do.
Я понял, что хочу заниматься чем-то подобным.
That felt like something I wanna do.
Конечно, это не слишком высокооплачиваемая работа, но мне очень нравится,.. ... потому что у меня остаётся достаточно времени, чтобы думать о том, чем я по настоящему хочу заниматься.
I mean, it's not a very high - paying job, but it's fantastic cos I have plenty of time to think about what I wanna do with my life.
Я уже с восьми лет знал, чем хочу заниматься.
The truth is, from the age of eight, I knew exactly what I wanted to do
Да, но это не значит, что я балуюсь наркотиками или хочу заниматься тем же, чем группы типа Babyshambles.
Yes, but that doesn't mean I'm into drugs or looking to do the whole baby shambles thing. I just like to play.
Вот тогда я и понял, чем хочу заниматься.
I knew it was what I wanted to do.
Кажется, я понял, чем хочу заниматься в жизни.
I think I know what I want to do with my life.
Я не хочу заниматься кое-чем похуже.
I don't want to do something worse.
Похоже, я нашла чем хочу заниматься.
It seems like I've found what I want to do.
Может, это и не мечта, но теперь я точно знаю, чем хочу заниматься в будущем.
I'd be exaggerating if I said it was my dream, but I finally found a goal for my future.
Я не знала, чем хочу заниматься.
I never knew what I wanted to do.
Я хочу чем-нибудь заниматься.
I want to keep busy.
И я собираюсь заниматься тем, чем хочу заниматься.
I'm going to do what I want to do.
Просто пожалуйста, хоть раз дай мне заниматься тем, чем Я хочу!
Just please let me do what I want to do for once!
Вот, чем я заниматься хочу.
This is a true story.
Значит, я могу проводить день рядом с семьёй, а по ночам заниматься чем хочу.
So I can spend days with my family, and the nights are all for me.
Не то, что бы я ожидала, что получу главную роль в спектакле, потому что я совсем не ждала, но мне нравится играть, и я на самом деле хочу стать лучше, потому что это именно то, чем я всегда хотела заниматься.
it's not that I expected to get the lead in the play, because I absolutely did not, but I love acting, and I really want to get betbecause this is really what I've always wanted to do.
Но она на шаг ближе к тому, чем я на самом деле хочу заниматься.
But it's one step closer to doing what I really wanna do.
Я не знал этого и сейчас это все, что я хочу... Я не хочу заниматься чем-либо еще, это все, что я хочу.
I didn't know that and now it's all I wanna do...
- Я хочу заниматься чем-то серьезным.
Come in for the real thing.
Мне предстоит вручную пришить на пачки где-то миллион пайеток, и я понятия не имею, чем хочу заниматься в будущем.
So I'm sewing about a million sequins by hand onto tutus and I have no idea what I want to do with my life.
Чем я хочу заниматься после операции?
Is there anything I'm looking forward to
Понимаешь, я хочу заниматься чем-то по-настоящему значимым.
See, I wanna do something that matters.
Я хочу заниматься чем-то важным... Прямо как ты.
I wanna do something important, just like you.
Я смотрел, как отец глядит на сенаторов. И понял, чем хочу заниматься.
I remember watching him watch them, and I knew that that's what I wanted to do.
Мне хотелось заниматься музыкой и давать концерты, потому что я кантри до мозга костей. Это то, что я люблю ; это то, чем я хочу делиться с миром.
The songs reminding me of a friend ¶
"Оставьте меня здесь. Это то, чем я хочу заниматься".
¶ my father said don't you worry
Я не хочу заниматься сексом из-за того, что твой секс с Грейс может оказаться лучше, чем у нас с тобой.
I don't want the sex that you had with Grace to be better than the sex you have with me.
Я уже знаю, чем хочу заниматься.
I already know what I wanna do.
чем я могу помочь 651
чем я могу вам помочь 603
чем я могу помочь вам 71
чем я 1879
чем я думал 816
чем я могу тебе помочь 125
чем я могу быть полезен 24
чем я думала 486
чем я могу помочь тебе 43
чем я ожидала 147
чем я могу вам помочь 603
чем я могу помочь вам 71
чем я 1879
чем я думал 816
чем я могу тебе помочь 125
чем я могу быть полезен 24
чем я думала 486
чем я могу помочь тебе 43
чем я ожидала 147