Я была пьяна Çeviri İngilizce
203 parallel translation
Господи, как я была пьяна вчера вечером!
God, I was drunk last night.
Она пыталась разбудить меня, но я была пьяна.
She tried to wake me up but I was drunk.
- Я была пьяна.
- I was drunk.
Я была пьяна, испугана.
I was drunk and I was scared.
Я была пьяна, да. И я не девочка.
All right, so I was drunk and I'm not a virgin.
Я была пьяна.
I was stoned.
Я была пьяна.
Because I was drunk.
Даже не знаю, что и сказать, я была пьяна...
You know about Kenshin? Tell me!
Я была пьяна!
I was drunk.
вчера было много срывов. и все такое... это. я была пьяна.
You'll have to be more specific, there were so many outbursts. About actors being filthy children who can't take care of themselves, blah blah blah. Yes, that one.
Я была пьяна в 5 утра. И знаешь что?
I was off my face at 5am, and you know what?
Я была пьяна этой ночью.
The night just got away from me.
Это я была пьяна, а ты не такой уж привлекательный.
I was the one who was drunk, and you are not that good-looking.
Я была пьяна и ничего не помнила несколько дней.
I've been drunk and not remembered whole days.
Я была пьяна до чертиков.
I was drunk and out of my mind.
Это было 14 июля, он был пьян, Я была пьяна, мы все были пьяны.
It was the 14th July, he was drunk, I was drunk, we were all drunk.
Я была пьяна и не в себе.
I think I was drunk and out of my mind.
Я была пьяна, я запуталась.
I'd been drinking. I was disorientated.
Я была пьяна. это было после вечеринки.
I was drunk, it was after the party.
Я была пьяна.
Well, I was drunk.
Я была пьяна.
I - I was drunk.
Я была пьяна, не отличила тебя от осла.
- I was so drunk. You could've been a donkey for all I know.
Я тоже была пьяна.
I yelled at Esther.
Я была пьяна.
I was drunk.
Она права. Знаешь, я должна сказать... Мне всегда было интересно... насколько пьяна была Синтия, когда она решила... выпрыгнуть на Парк Авеню.
You know, I gotta say I always wondered how drunk Cynthia was when she decided to do a jackknife onto Park Ave.
А к Вашему мужу - недотепе я клеилась на том приеме только потому что была пьяна.
And I only groped your husband's flat preppy ass at that benefit because I was drunk.
Я... была пьяна.
I... I was drunk.
Я была вчера сильно пьяна?
Was I drunk last night?
Я же была пьяна.
But I was drunk.
Признаюсь, что я тоже была пьяна в стельку.
I mean, I was really pissed as well.
Я, вероятно, была пьяна.
I was probably drunk.
Да, я была немного пьяна, огрызалась...
And, yes, I was a little drunk. And I was mouthing off.
Я была слишком пьяна, чтобы беспокоиться об этом.
I was too drunk to worry about it. But really.
Я имею в виду, что я потеряла контроль по многим причинам. Я была расстроена, пьяна, ураган чувств...
The moment was out of control because I was upset, drinking...
- Я не верю. - Она была очень пьяна.
I don't believe it.
Нет, не очень, но я помню, чтобы была сильно пьяна.
No, not really, but I remember being pretty drunk.
Неужели, я, правда, была так пьяна?
Was I really drunk last night?
Вы думаете, что я бы не заметил, если бы она была постоянно пьяна?
You don't think I would have noticed her being constantly drunk?
Я же была пьяна!
Obviously, I was drunk!
Я была сильно пьяна, и боялась, что меня стошнит от запаха его грязной рубашки фирмы "Ralph Lauren" и сидений автомобиля...
I was quite drunk... and was afraid to get sick of the smell of his dirty Ralph Lauren shirt and the car seats.
Помню, что я была пьяна и Йеппе начал нас снимать. Я хотела остановить его и споткнулась об пустые бутылки.
I wanted to stop him and I hit some empty bottles.
Мне нужно восстановить столько пробелов, к тому же я тогда была очень пьяна.
There's so many holes I need help with and, apparently I was very drunk.
Извини, я наверное была пьяна.
Sorry, I must've been drunk.
Я была слишком пьяна.
I was too drunk.
И я была так пьяна!
But I was too drunk.
Я действительно была пьяна...
I think I was pretty drunk after all.
Я была пьяна!
I was drunk!
Я же сказала, Келли пришла, она была пьяна и я сказала ей - нет.
I told you, Kelly came over, she was drunk and I said no.
Я думаю, она была пьяна.
I think she was drunk.
Ну, поблагодаришь меня позже, но ты была слишком пьяна, так что я написала ему сообщение с твоего телефона, и сказала ему, что ты в порядке.
Well, you can thank me later, but you were way drunk, so I texted him from your phone and let him know you were safe.
Алекс позвонила мне после того, как ушла от Джулиана, а я уже была немного пьяна, так как я думала, что ты считаешь меня недостаточно красивой, чтобы быть моделью.
Alex called me after she left Julian's, and I was kind of already drinking because I thought you didn't think I was pretty enough to be a model.
я была занята 132
я была в шоке 52
я была права 240
я была бы рада 70
я была 437
я была уверена 265
я была удивлена 78
я была расстроена 57
я была рада 43
я была не права 136
я была в шоке 52
я была права 240
я была бы рада 70
я была 437
я была уверена 265
я была удивлена 78
я была расстроена 57
я была рада 43
я была не права 136