Я живу один Çeviri İngilizce
124 parallel translation
Вы знаете, почему я живу один?
Do you know why I live alone?
я не собираюсь ни на ком женится я живу один и не хочу стать чьей то добычей а я выйду замуж я выйду замуж за очень богатого и респектабельного человека
I don't aim to marry anybody. I go it alone, and i'm out for big game. I'll marry.
- Практически, я живу один.
It's practically like living alone.
- Я живу один.
- I live alone.
- Да нет же! Я живу один, наверху. Пойдём.
- No, I live alone upstairs, come.
Да, я живу один.
Yes, I live alone.
Теперь я живу один-одинёшенек.
I ve been living alone all by myself,
Я живу один.
And I'm alone.
Я живу один.
I live alone.
Я живу один, это так, но это не мешает мне быть твоим другом.
I live alone. I can still be your friend.
Я живу один.
I live alone now.
Никто сюда не заходит, я живу один, так какая мне разница?
Nobody ever comes over, so what do I care?
Вот почему я живу один.
That's why I live alone.
Да, мадам, верьте, не верьте, но я живу один, совсем один.
Believe me if you like, I live all alone.
Я живу один... Как хижина в лесу. в пустоте и скуке.
I live alone... within myself, like a hut within the woods. I keep my heart high upon the shelf, barren of other goods.
Я живу один.
There's plenty of space, and no furniture.
Ну... я живу один.
- Well... - Well, I Iive alone. - Trust me.
Я живу один!
I live alone!
Аньес ушла, уже два дня я живу один.
Agnes has left me, I'm alone.
- Я живу один.
I live alone.
я живу один, с котом.
I live alone with my cat.
Но я живу один уже 10 лет и не уверен, что хочу что-то менять.
But I like to be single. I'm not sure I want to change.
Нет, я живу один.
No, I live alone.
Сейчас я живу один.
I am at the moment alone.
Вон туда. Здесь я сделаю отступление. Вот уже год, как я живу один.
By the way, I've been a bachelor for a year.
Боже, неудивительно, что я живу один.
God, no wonder I live alone.
Она умерла, теперь я живу один.
She died, so now I live alone.
Входи, я живу один.
Come in, I live alone.
Когда люди живут парами, это просто, они могут друг друга удовлетворить, но я живу один. Ты находишь меня смешным?
When you're living together with someone, your partner can remove it but I'm alone.
Живу я один.
I'm a widower. It's a sad life.
Я теперь один живу, сэр. Хозяйка моя вот уже больше года, как скончалась.
I'm on me own now, do you see, since we put her in the ground last year.
Я вышел из дома, где сейчас живу, и увидел именно такую машину, один в один.
I walked out of my house, where I live now, and the same car - - I saw it. The same exact car.
Да, сейчас я живу здесь один.
Yeah, I live here pretty much alone right now.
Я - одинокий человек, живу один со своей кошкой.
I don't know any guy. I live all alone with my cat.
Я Падзу, живу здесь один.
I'm Pazu. I live alone in this house.
Я ведь уже 25 лет живу здесь один.
For 25 years I've been living here alone.
Я не один в доме живу.
I'm not alone in the apartment.
А пока я живу здесь один.
Meanwhile, I'm by myself.
Я тоже живу один.
I live alone too.
Я один здесь живу Я не могу без них заснуть
Of course I live alone here I can't go to sleep without them
Я прекрасно живу один. Спасибо большое.
Hey, I am doing just fine on my own, thank you very much.
- Это неприятно. - Сейчас я живу один.
That's a problem.
Я жаловался на то, что существую через день, а на самом деле, когда я не исчезаю на год, я живу только один день из четырех...
I complained about existing only every other day, and in reality, when I don't disappear for a year, I only exist one day out of four... maybe less...
В общем, я хотел сказать, что сейчас живу один.
So... I just wanted to say I'm a bachelor...
Нет, он живет один. Я живу с тремя кошками в доме, где все соседи не любят животных.
I live with three cats in a building with neighbors that don't love animals.
Я довольно долго живу один.
Well, I've been living alone for awhile.
Я живу не один.
I'm not alone
Я живу не один.
I'm living with someone.
На самом деле, я живу не один.
In fact, I live with someone.
Живу я один в своей квартире.
So you want to join me?
Я сейчас живу один.
I live alone right now.
я живу 119
я живу в 35
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу там 28
я живу наверху 16
я живу напротив 17
один за всех и все за одного 24
я живу в 35
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу там 28
я живу наверху 16
я живу напротив 17
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один в один 38
одинокая 68
один бокал 36
одиночества 16
одинока 59
один из вас 68
одинокий парень 16
один из 83
одинокой 38
один в один 38
одинокая 68
один бокал 36
одиночества 16
одинока 59
один из вас 68
одинокий парень 16