English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я посмотрю

Я посмотрю Çeviri İngilizce

3,649 parallel translation
— Я посмотрю...
- NERO : I'm gonna see...
Дай я посмотрю.
TARA : Let me just take a look.
Дай я посмотрю.
Let me see.
Ладно, я посмотрю, что смогу сделать.
Okay, look, I'll see what I can do.
Я посмотрю, что смогу найти.
I will see what I can find.
Я посмотрю, готов ли фотограф.
I'll go see if he's ready.
Когда он вернется, я посмотрю, может ли участок отправить патрульную машину в ее квартал.
When he gets back, I'll see if the precinct can put a squad car on her block.
Ты ударил женщину, теперь я посмотрю, что ты способен сделать с мужчиной!
You beat a woman, let me see what you do to a man!
- Извините, парни возможно, будет лучше, если сначала я посмотрю оригинальный фильм с Мелом Гибсоном.
I'm sorry, guys, um, but maybe it would help if I saw the original Mel Gibson version first.
Я посмотрю на это позже.
I'm gonna look at it later.
Хочешь, я посмотрю вместе с тобой?
You want me to watch it with you, Ike?
Можно, я посмотрю, как ты ходишь на горшок?
Can I watch you go potty?
Я посмотрю, можно ли взять что-нибудь в приёмной.
I can check the doctors lounge for samples.
Я посмотрю, что можно предпринять по поводу Бенни Руссо.
I'll see if I can't make some traction with Benny Russo.
Я посмотрю, что я смогу найти.
I'll see what I can find.
я посмотрю!
Let me see that!
Так, дай-ка я посмотрю, чтобы... Извини, я просто...
Okay, let me just be sure that's... ooh, ow.
Я знаю, что придет день когда я посмотрю на тебя...
I knew, though, that there'd come the day when I'd look at ya...
Ладно, я посмотрю.
All right, I'll look.
Ладно, давай я посмотрю, что можно сделать.
Okay, let me see what I can do.
- Хорошо, я посмотрю.
Yes, I will.
я посмотрю?
Can I see your phone?
Я посмотрю за передней дверью.
I'll watch the front.
Я посмотрю.
I'll look it up right now.
Я посмотрю, есть ли у них такое же черное, потому что у меня довольно неплохие шансы быть похороненной в нем.
I'm gonna go see if they have this in black since there's a pretty good chance I'm gonna be buried in it.
Я посмотрю, что смогу сделать с этой информацией, И какую выгоду смогу я получить.
I'll see what I can do with this information, and how it might benefit me.
Погоди-ка, я посмотрю.
Hold on. Let me see.
Я посмотрю.
I'll watch.
Если вы настроены серьёзно, я посмотрю что смогу сделать.
If you're serious about playing, I'll see what I can do.
- Я пойду, посмотрю, что я смогу найти.
Let me go and see what I can find.
Я с удовольствием посмотрю... Да, конечно.
I would love to see your- - yeah, of course.
Готов погрузиться в "Главный госпиталь"? Я лучше посмотрю "Альфа" с Бэрри. "Альфа"?
Well, the x's are for kisses, and the o's for hugs.
Он ударил меня, сказал, что убьет меня если я еще раз посмотрю на него неправильно
He slapped me, said he'd kill me if I ever looked at him wrong again.
Нет, я все же посмотрю, как вы едите.
I'm gonna watch you eat it!
Теперь я прогоню это через базу данных водительских прав и посмотрю, что это нам даст.
Now I'm gonna run this against the DMV database and see what we come up with.
Теперь я свяжусь с китайцами и посмотрю, какие у меня варианты.
Now I gotta sit down with the Chinese and see what my options are.
Я просто посмотрю.
I'm gonna take a look.
Ладно, я просто посмотрю, не спишь ли ты на моей наволочке.
OK, I just wanna check and see if you're on my pillowcase.
Правда, не возражаешь, если я на нее посмотрю прежде, чем она поднимется в шоу-рум?
Really, you mind if I take her for a spin before she goes up to the showroom?
Думаю, я пойду домой и посмотрю футбольный матч, который мне испортили!
i think i'm gonna head home and watch the football game, which was ruined for me!
Нет, я сначала посмотрю.
Uh, I'll watch first.
Так, посмотрю, всё ли я взяла.
Let me just check I've got everything.
Я тоже. Сейчас посмотрю.
As will I. Let me check.
Хорошо, я сейчас все посмотрю.
Okay, I'll look through them right now.
Я уж лучше останусь дома, и посмотрю "Анатомию Грэй" с ним, чем пойду в какой-нибудь бар, чтобы пытаться произвести впечатление на какого то придурка, разодетого как лесоруб.
I'd rather stay home and watch Grey's with him than go out to some bar, try to impress some douche bag dressed like a lumberjack.
Мне нужно, чтобы ты.. . .. отвез Фергюсона домой вместо меня, а я пока побуду тут, посмотрю, к чему это приведет.
I need you... ( Ferguson meows )... to take Ferguson home tonight for me while I just stay here and, you know, see where this goes.
Пойду спрыгну с крыши, посмотрю, умею ли я летать.
I'm gonna go jump off the roof and see if I can fly!
- Я пойду посмотрю.
I'm gonna look at it.
Я не знаю, что это значит, так что я просто появлюсь около полуночи и посмотрю, что из этого выйдет.
I don't know when that is, so I'm just gonna show up around midnight and hang out.
Я пойду посмотрю.
I'll go change them.
Окей, я пойду посмотрю комнаты, выберу себе одну.
All right. I'm gonna check out the rooms, see which one I want.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]