English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я приду попозже

Я приду попозже Çeviri İngilizce

38 parallel translation
Я приду попозже.
I shall be late.
Но я приду попозже.
But I'll come back later.
[Джон] Я приду попозже, и мы поиграем в карты.
[John] I'll come back later and we'll play cards or something.
Я приду попозже.
I'll, uh, come back later.
Тогда я приду попозже и заберу тебя.
Yes. Okay, I'll come back to get you later.
Лучше я приду попозже.
I think come back later.
Тогда я приду попозже.
Then I'll try again later.
Я приду попозже.
I'll meet you there.
Может, я приду попозже и позабочусь о твоей руке? И о других частях тела, которым требуется особое внимание.
How about I come over later and take care of that hand... and any other body part that might need special attention?
Я приду попозже
I'll stop by later.
Я приду попозже.
I'll- - I'll be around later.
я... я приду попозже.
You know what? I'll just...
Я приду попозже.
I'll just come back later.
Я приду попозже.
I'll be in later. ( waves crashing )
Я приду попозже, ладно?
Yeah, I'll be there, okay?
- Я приду попозже.
- Yes. - I'll come back later.
Я приду попозже.
I'll come back later.
Я приду попозже вечером, займёмся сексом и чем-нибудь ещё.
I will see you later tonight for sex and various whatnots.
Я приду попозже, мистер Парсонс.
I'll come back later, Mr. Parsons.
- Я приду попозже.
- I'll come back later.
Полагаю, я слишком рано пришёл, в следующий раз я приду попозже.
I guess I came too soon. Next time I'll come later.
Я приду попозже.
I'll be in later.
Я бы с удовольствием, но приду попозже.
Listen, I'd love to. I'll join you a little later.
Я приду с разговором к тебе в комнату попозже.
I'll sneak over to your place later. Wait for me.
Я попозже приду!
I'll come by later!
- Я попозже приду!
- See you later! Right!
Но попозже я приду к тебе и разбужу живой.
But I'll come up after you, and I'll wake you up with a live one.
Ну, я это, попозже приду. Сейчас у меня дельце есть.
The room is a shit.
Я приду попозже.
I'll be right back.
Я приду в лавку попозже, и ты отпустишь мальчика.
I'll come by your shop later on so you can release the boy.
Я лучше приду попозже.
I'm not in... I prefer to come back later.
Я сказала, что приду попозже...
I said I'd go in later.
Знаешь, что... Давай я попозже приду и помогу тебе тут.
I'll tell you what- - maybe in a little bit I'll come out here and help you myself.
Я попозже приду, мне нужно с делом одним разобраться.
I'll be there later, after I take care of my business.
Можно я попозже приду?
Can I come later?
Я, на самом деле, хотел и от себя его поблагодарить тоже, так что,... возможно, я просто приду попозже, ладно?
I really wanted to say thank you personally myself as well, so... maybe I'll just come back another time, OK?
Да, я попозже приду.
Yeah, I'll be over later.
Попозже. Я приду через минуту.
Later.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]