Я приду позже Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Ивакичи, я приду позже.
I'll be back, Iwakichi.
- Нет, иди, я приду позже.
- No, I'll be along later.
Э, папа, скажи маме, что я приду позже сегодня вечером, хорошо?
Er, Dad, tell Mum I'II be in late tonight, will you?
Я приду позже.
I'll come later.
Спасибо. Я приду позже.
Thank you. I shall come later.
Я приду позже, - и мы пойдём на солеварню.
I'll fetch you later to go to the salt works.
я приду позже, чтобы приготовить ¬ ам ванну.
And I'll be back later to give you your bath.
Скажи маме, что я приду позже.
Tell my mom I'll be home later.
Слушай, я приду позже.
Now, look, I be down later sometime.
– Я приду позже.
- I'll come by later
Я приду позже.
I'll be home later.
Я приду позже.
I'll follow.
Я приду позже.
- Not yet.
Я приду позже, ладно?
Just a second. I'll come later, OK?
Я приду позже.
I'll come back later.
Я приду позже.
I'll catch up.
Я приду позже!
I'll be home later tonight!
И скажи ему, что я приду позже.
You tell him I'll be back later.
Иди в свою комнату, я приду позже.
Go to your room. I will come later.
- Пойдешь со мной? - Нет, я приду позже. До этого мне надо кое-что сделать.
no go after something to do first okay I see you after Otto
Я приду позже, чтобы повидаться с вами снова.
I will come again to see you later.
- Я приду позже.
I'll come back later. No.
Я приду позже.
I'll come back.
- Я приду позже, мне нужно отлучиться.
- Yes, no I'm gonna go to the ladies room. - I'll catch up. - Okay.
- Я приду позже.
- I'll be right back.
Я приду позже.
I'll be back later.
Я приду позже
I'm going to be late.
- Я приду позже.
- I will come later.
И... я приду позже. Ладно.
And... and I'll come over later.
Я приду позже.
I'll go later.
Я приду позже.
I'll be back down later.
Я приду за ней позже.
I'll come to get her later on.
Иди домой, я позже приду.
Go inside. I'll be in in a minute.
Позже я приду к тебе.
I will come to you later.
Отлично. Я пришла раньше, чтобы сказать вам, что я не приду позже.
I came early because I wanted to tell you that I'm not coming later.
Я приду за этим чуть позже.
I'll be back for it later.
У меня дела, я приду позже.
Go on up. I have something to take care of.
Я ещё приду чуть позже.
I'll come by a little later.
Я приду сегодня домой позже обычного.
I'll be home this evening.
Я обещаю что приду чуть позже
I promise you I'll come by sometime later tonight, and I won't make any sense.
Я приду за ней позже.
I'll come back for her later.
Я приду немного позже.
I'll come a little bit later
- Я еще приду позже. - Обещаешь?
- I'll catch up with you later, okay?
— Нет, я приду немного позже.
- I'll be late tonight.
Я приду и найду тебя позже, я обещаю!
I'll come and look for you later, I promise!
- Позже, я буду спать, а потом приду сюда, пока ты просыпаешься.
- Later I'll be asleep, and then I'll be back here before you wake up.
- Я позже приду.
- I'll come back.
Я приду к тебе позже?
Shall I come to you later?
Простите, ребята, время для физиотерапии. Позже, чувак. Я приду через несколько недель.
Sorry, guys, time for physical therapy.
Я скажу Чаку, что приду на вечеринку Торпа позже.
I told chuck I'm going to this thorpe party later.
- Я приду к тебе позже, Джеймс.
I'll come back later, James.
я приду завтра 52
я приду 599
я приду к тебе 40
я приду за тобой 86
я придумал 233
я придумала 107
я придурок 43
я приду попозже 16
я придумаю 62
я придумаю что 55
я приду 599
я приду к тебе 40
я приду за тобой 86
я придумал 233
я придумала 107
я придурок 43
я приду попозже 16
я придумаю 62
я придумаю что 55
я приду через минуту 34
я придумал кое 22
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
я пришел 655
я пришёл 324
я придумал кое 22
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34