English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я только что видел

Я только что видел Çeviri İngilizce

617 parallel translation
Я только что видел сестер Эндрюс, всех трех.
I just saw the Andrews Sisters, the three of'em.
- Я только что видел его в центре города.
- I just saw him a little while ago downtown.
Я только что видел, как его вносили в банк.
I just saw them loading it into the bank.
- Говорю тебе, я только что видел его сейчас.
I tell you, I've just seen him now.
Леди, с которой ты раньше встречался, я только что видел ее на вокзале.
That lady you used to meet up with out riding. I seen her just now down at the depot.
Кажется, я только что видел вашу невесту.
I think I met your bride a few minutes ago.
Ида, мы с мамой много лет собирали по грошику, чтобы держать тебя в монастыре, подальше от того, что я только что видел.
For years your mom and me put quarters in the cookie jar... to keep you up there with the sisters... and keep you from things like I just seen outside the window.
Я только что видел Анну-Шарлотту...
I just met Anne-Charlotte.
Я только что видел.
I saw.
Откуда ты? Знаешь, я только что видел твой ад вблизи.
- You know Father, your hell, I just got a close look at it
- Я только что видел Брахму
- I just saw Brahma.
Я только что видел маму Тересу!
I just saw my mama Teresa!
Я только что видел на этой предположительно необитаемой планете огромного белого кролика, доставшего из жилета золотые часы и заявившего, что он опаздывает.
On this supposedly uninhabited planet I just saw a large rabbit pull a gold watch from his vest and claim that he was late.
Я только что видел Джексона в салуне и Ломакс тоже там.
L just seen Jackson in the Lucky Oeuce, and Lomax is in there.
Я только что видел их марширующих, вооруженных до зубов.
I just saw them tramping by, armed to the teeth.
- Я только что видел Перчика и Годл.
I've just met... er... Perchik and Hodel. Well?
Вы никогда не догадаетесь, что я только что видел.
You'll never guess what I've just seen.
Но я только что видел, что она приехала.
But I just saw her arrive
Я только что видел её на Большом Канале.
I just saw her on the Grand Canal.
Я только что видел то, что мне испортило весь аппетит.
I just saw something that killed my appetite.
Я только что видел Дулитла.
I went up to Doolittle in the hall today.
Я только что видел его в туннелях.
I've just met him in the tunnels.
Я только что видел ее, у нее с трудом хватает сил, чтобы прийти сюда.
I've just seen her, she's hardly fit to come here.
Я только что видел, как вы вошли.
I just... I just saw you come in.
Я только что его видел?
I just saw him a while ago.
Да я только что убедил их, что в самом деле видел леопарда.
I've just managed to convince them that I did see a leopard.
Я видел его только что.
Colonel Haki? I saw him just a moment ago.
Я только что его видел.
I've just seen him.
Я видел, вы только что по ней стучали.
I saw you kicking at it just now.
Только не говорите мне, что это не он, потому что я его видел.
Don't tell me this isn't him, because I've seen him! . - If you think you can scare me, you're crazy.
Я знаю только то, что я видел.
I only know what I saw. He didn't act like any stranger.
Я только что опросил остальных учеников - никто не видел господина директора.
I just asked the other kids. Nobody saw the principal.
Только что я видел одну на площади?
I just saw one at the bullring.
Да, я его видел. Только не говори, что это был скальп Марты или Люси.
And don't try to tell me it was Aunt Martha's or Lucy's!
Пока что я видел только Сенат.
All I've seen so far is the Senate.
Митч, я уверен, что видел что-то похожее на облако, только оно двигалось гораздо быстрее любого облака.
Mitch, I sure enough saw something like a cloud. Only it was moving too fast for any cloud.
Как мне продолжать службу, если я не должен верить в то, что я не только видел, но и во что стрелял?
How could I hope to hold down my command if I didn't believe in what I saw and shot at?
- Послушай, я их только что видел.
I'm telling you what I saw Two nuns, propping each other up
Я только что сам видел как они двигались.
I've just seen them move myself.
Клянусь, что я видел вас где-то, если только вас не двое.
Upon my word, I ´ ve seen you somewhere unless there ´ s a double of you out there.
- Только что я видел нечто невероятное.
- I've just seen something unbelievable.
Этот человек только что принёс мне самого красивого Морфея, которого я только видел.
This man just brought me the finest Morphos I've ever seen.
Я рассказал полиции только то, что видел собственными глазами.
I've told the police only what I'd seen with my own eyes.
Конечно, я могу докладывать только о том, что видел своими собственными глазами.
Of course i can only report things I've seen with my own eyes
Я тебя только что во сне видел.
I just dreamed of you in my sleep.
А я его только что в окне видел.
I saw him in the window just now.
я только что говорил с человеком, который сказал, что он видел его на платформе номер 3.
Well, I was just talking to a man who said he'd seen it on Number 3.
но я могу показать тебе то, что видел только я.
But I can show you things that I alone have seen.
Ты только что сожрал столько кислоты, сколько я ни разу не видел, чтоб кто-либо съедал!
You just ate the most acid, I've ever seen anybody eat in my life.
Я его только что видел.
I've only just been in to him.
Я знаю о ней не так много, только то, что сам видел.
I suppose it's possible. I don't know much about her except what I've seen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]