Ваша сдача Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Ваша сдача, босс.
Aquí tiene el cambio, jefe.
Ваша сдача.
Su cambio.
Ваша сдача, мой депутат
Su vuelto, mi diputado.
Месье, ваша сдача!
¡ Eh, señor! ¡ Señor!
Вот ваша сдача.
El cambio.
Вот ваша сдача, сэр.
- Aquí está señor, tenga su cambio.
Пожалуйста, ваша сдача... и ваши грейпфруты Спасибо.
Aquí tiene 8 peniques de vuelta y sus pomelos. Gracias.
Художник-постановщик Венди Стайтс Постойте, мисс! Ваша сдача.
Señorita. ¡ Señorita, el cambio!
Вот ваш бензин на пятой колонке и ваша сдача, сэр.
Aquí tiene, $ 5 en la número cinco... Y su cambio, señor.
Вот ваша сдача.
Gracias. ¡ Ah!
- Вот Ваша сдача, сэр.
- Su cambio. Gracias.
- Шесть пятьдесят - ваша сдача.
- Aqui tiene su cambio. $ 6,50.
И вот ваша сдача.
Y aquí tiene el cambio.
Ваша сдача
Su cambio.
Ваша сдача будет безоговорочной.
O permiten la evacuación de mi tripulación hacia la superficie... o autodestruiré esta nave.
Ваша сдача. – Два и ещё пять.
Dos billetes de uno... y uno de cinco.
"Вот ваша сдача." "Бумажный или целофановый?" "Кредиткой или наличными?"
"Tome su cambio." "¿ Papel o plástico?" "¿ Crédito o débito?"
- Вот ваша сдача.
- Su cambio.
Месье... Ваша сдача.
Monsieur... su vuelto, su vuelto.
Вот ваша сдача и пошли бы вы подальше.
Su cambio y que le den.
Ваша сдача.
La vuelta.
Синьорина, подождите! Ваша сдача.
¡ Señorita, espere, la vuelta!
Синьорина, ваша сдача.
Señorita, la vuelta.
- Ваша сдача.
- La vuelta.
- Ваша сдача, синьорина.
- La vuelta, señorita.
Ваша сдача 38 йен.
Su cambio son 38 yenes.
- Сэр, вот ваша сдача.
Señor, aquí está el cambio. Oh, gracias.
- Ваша сдача.
- Tu cambio.
– Ваша сдача.
- Aquí está su vuelto.
Ваша сдача. 10, 20, 30.
- Aquí tiene, 10, 20, 30 Euros. - Gracias.
Ваша сдача 3 тысячи и два миллиона йен!
¡ Tu cambio son 3.000 y 2 millones de yens!
Ваша сдача - 12.95.
Tome su cambio.
Вот ваша сдача.
- Tome su vuelto.
Сэр, ваша сдача.
Señor, su vuelto.
- Ваша сдача. Вам нужен пакет?
- El cambio. ¿ Necesita una bolsa?
Вот ваша сдача.
Su cambio.
Да, один, два - ваша сдача.
Si, uno, dos, su cambio.
Вот ваша сдача.
Aquí tienes el cambio.
Вот ваша сдача.
Aquí esta tu cambio.
Ваша сдача... спасибо, спасибо.
Aqui esta el cambio... gracias, gracias.
- Ваша сдача 400 йен.
- Su cambio son 400 yenes.
Сэр! Ваша сдача!
- ¡ Señor, su cambio, por favor!
Ваша сдача.
Tome su cambio.
- И ваша сдача.
- Y su cambio.
Постойте. Ваша сдача...
- Hey, la que debe cambiar eres tu
Чудесно. Вот ваша сдача, сэр. 76 пенсов.
Tome su cambio, 76 centavos.
Вот ваша сдача.
Aquí está su cambio
Ваша сдача - 105 йен.
105 yen es su cambio.
Ваша сдача, месье.
Son tan bellas como mis clientes. Aquí tiene su cambio, señor.
Да, сэр, конечно. Ваша сдача, мадам.
- Madame, su cambio.
Ваша сдача, сэр.
Aquí tiene su cambio, señor.
сдача 28
ваша честь 9218
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша честь 9218
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша правда 37
ваша мать 116
ваша безопасность 21
ваша история 25
ваша соседка 24
ваша взяла 67
ваша жена 280
ваша проблема 38
ваша рука 26
ваша жена здесь 22
ваша мать 116
ваша безопасность 21
ваша история 25
ваша соседка 24
ваша взяла 67
ваша жена 280
ваша проблема 38
ваша рука 26
ваша жена здесь 22