Ваша машина Çeviri İspanyolca
506 parallel translation
Милостивая сударыня, ваша машина ждет.
Señorita, su coche está aquí.
- Это ваша машина?
- ¿ Éste es su auto?
Ваш шар для гольфа, Ваша машина?
¿ Su pelota de golf y su auto?
Это не Ваша машина!
¿ Adónde vas, Susan?
- Это ваша машина, сэр?
- ¿ Éste es su auto, señor?
Мы проверили регистрационные номера. Это ваша машина.
Hemos indagado en la matrícula, y parece que es suyo.
А разве это Ваша машина?
¿ Este es tu coche?
- Это не ваша машина? - Ах, да, да.
- ¿ No es su coche?
Вот ваша машина.
Ahí está su camión.
- Где ваша машина?
- ¿ Y su auto?
Ваша машина скоро будет.
Su auto estará aquí pronto.
Простите, мсье, но уже 10 часов. Ваша машина ждёт, чтобы отвезти вас в аэропорт.
Disculpe, Monsieur, pero son las 10 : 00 llegó su auto para llevarlo al aeropuerto.
А если проще... то ваша машина плюс 700 $.
Creo que su coche y 700 $.
Это ваша машина, господа?
Su coche, señores.
Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Tendrá que apartarlo a un lado.
Кажется, ваша машина была поблизости от Колизея.
Creo que será mejor que encontremos a Charles.
Я видел как ваша машина материализовалась.
Vi vuestra máquina materializarse.
Если их установить ваша машина станет непокоримой, и вы сможете одолеть, и контролировать вурдов снова?
Al reponerlos, la máquina fuese irresistible... y poder superar y controlar otra vez a los Voords.
Вы почти так же красивы, как ваша машина.
Lo llevo / él de la salida es casi tan fina ¡ Como el automóvil!
Не знаю. Я нашел её там, где застряла ваша машина.
Lo encontré / él en el rancho Dónde cambiar el neumático del automóvil.
Кстати, ваша машина все еще не готова.
A propósito, su auto aún no está listo.
То, что ваша машина попала в этот монастырь, это чистая удача.
Sucede que su máquina encaja en este monasterio, pero es pura suerte.
Это ваша машина?
¿ Es este su coche?
Как называется ваша машина?
¿ Que marca es esta batata?
- А где ваша машина?
¿ Dónde está su coche?
Поздравляю, ваша машина времени замечательно работает.
Enhorabuena. Su máquina del tiempo funcona a la perfección.
Мне нужна ваша машина.
Necesito tu coche.
Это ваша машина?
¿ Es su camioneta?
Но ваша машина — как вы сделали, чтобы она двигалась сама по себе?
Pero tu coche, ¿ cómo haces que se mueva por sí solo?
Ох, с тех пор, как эта Ваша машина была у нас установлена, здесь творятся одни беспорядки.
No ha habido más que problemas... desde que esa máquina suya fue instalada.
- Это ваша машина, не так ли?
- Esta es tu máquina, ¿ no?
Ваша машина не работает должны образом.
Tu máquina no puede funcionar correctamente.
- Извините, это ваша машина?
Disculpe, señora, este coche es suyo?
А сейчас, пожалуйста, вылезайте. Ваша машина подлежит уничтожению.
Pues el coche ha de ser destruido.
- Ваша машина разбита, вас подвезти? - Спасибо.
Visto que su coche está estropeado, ¿ quiere sentarse en el mío?
Скажите, моя дорогая, чего мне ожидать, когда ваша машина вернётся на трассу.
Dime, querida, ¿ qué veremos de ti cuando se reanude la carrera?
- Да, это я. - Ваша машина здесь. - Моя машина?
- Ahí tiene su coche.
- Это ваша машина?
- ¿ Es Ud. el dueño del carro?
- Машина точно ваша?
- ¿ Seguro que éste es su auto?
- Хотите сказать, что эта машина - Ваша?
- ¿ Quiere decir que éste es su auto?
я не могу сопротивляться друзья машина ваша
C-H-I-C-H-A-R-R-A. Ya se lo explicaré.
- Наверное, это была ваша первая машина. - Так и есть.
- Probablemente era tu primer coche.
Это не ваша машина!
No es su coche.
Чья это машина? Ваша?
- ¿ De quién es el coche?
Это ваша машина?
No se puede aparcar aquí.
- Это ваша красная машина у входа?
¿ El coche rojo de ahí delante es suyo? ¿ Qué es?
А ваша иностранная машина!
¡ Ese coche importado!
Ваша машина, сэр.
Su tarjeta, señor.
Эта машина Ваша?
¿ El coche está a su nombre?
Ваша милость, Сфера это не машина.
Su merced, permítame demostrarlo.
Каким образом эта машина развлекает? Ваша честь, позвольте мне продемонстрировать. Если вы посмотрите в гло-сферу.
Ahora, simplemente ajustando el agrómetro,... los pacíficos Tellurians se pueden comportar de una manera violentamente divertida.
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
ваша честь 9218
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша правда 37
ваша мать 116
ваша книга 23
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша правда 37
ваша мать 116
ваша безопасность 21
ваша история 25
ваша соседка 24
ваша взяла 67
ваша жена 280
ваша проблема 38
ваша рука 26
ваша жена здесь 22
ваша помощь 23
ваша история 25
ваша соседка 24
ваша взяла 67
ваша жена 280
ваша проблема 38
ваша рука 26
ваша жена здесь 22
ваша помощь 23