English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выключи

Выключи Çeviri İspanyolca

1,558 parallel translation
- Выключи. - Пошёл ты, засранец, сука.
¡ Vete a la mierda, puta!
— Так выключи ее!
- ¡ Apágalo!
Я сказала, выключи свой ipod, пожалуйста.
Dije que te quites el ipod, por favor.
Выключи компьютер и уйди из поля зрения.
¿ Por qué no apagas la computadora y te ocultas?
- Трент, выключи это!
- ¡ Trent, apágalo!
Тогда выключи ее.
Entonces, apágala.
Если не хочешь чтобы тебя нашел большой и злой волк, то выключи рацию.
Si no quieres que el gran lobo feroz te encuentre, realmente deberías apagar tu comunicador.
Выключи!
¡ Apágalo!
Выключи это!
¡ Apaga eso!
Так, продолжай и выключи его.
De acuerdo, adelante, apáguela.
Нет, нет, нет. просто.. просто выключи.
No, no, no, no. Sólo... apáguela.
— Выключи.
- Apágalo.
- - Выключи этот отстой! -
- ¡ Ella no sabe bailar una mierda!
Давай. - Что вы собираетесь сделать, а? - Выключи гребаную камеру или я пройдусь по тебе битой, ты.
- Apaga esa maldita cámara o juro que te mataré.
Выключи его, Малакей!
Apágalo, Malachy.
Ты и не узнаешь, откуда это на тебя свалилось. - Сами, выключи это!
- Nunca se sabe lo que podemos hacer.
- Сами, выключи это, я тебе говорю.
- Tiene algo que esconder? - ¡ Apague eso!
Ги Чхоль, выключи это!
¡ Ki-chul, bájale el volumen a eso!
Мика будь добра выключи это.
Mica, ¿ puedes dejar esa cosa?
Ты снимаешь? Выключи немедленно! Что ты делаешь?
Estás grabando. ¡ No!
- Выключи свет.
- Apaga la luz. - Sí.
Выключи. Выключи это!
Apágalo. ¡ Apágalo!
Выключи чёртовы огни!
Mata esas malditas ¿...? .
Выключи чёртовы огни!
¡ Mata esas malditas ¿...? !
Вообще, выключи автофокус и отойди немного назад.
Quita el autofocus y aléjate un poco eh?
- Эй, выключи эту хрень.
Oye. Baja eso. - No.
Нахуй. Нахуй. Выключи.
Rayos, no, apágalo.
Выключи уже эту штуку!
¡ Apaga esa maldita cosa!
Выключи... [нечетко]
Apagad... ... hacerlo aquí.
- Крис, выключи.
Chris, apaga eso.
Выключи свет.
Apaga la luz.
Выключи.
Apaga esta cosa.
Выключи это, Мари.
Apagala, Marie.
Выключи камеру.
Para esa cámara.
Скажи мне, что случилось с Хьюбертом! Выключи!
¡ Paloma, explícame qué le ha pasado a Hubert!
Выключи это!
- ¡ Apaga eso!
Выключи это.
Ciérrala.
Драма, ну выключи порнушку.
Cielos, Drama, baja el volumen del porno, ¿ quieres?
- Звук выключи.
- Apaga el sonido.
Выключи.
Apágalo
Выключи камеру.
Apágalo
Просто выключи его!
¡ Simplemente termina!
Просто выключи.
Simplemente termina.
И выключи светильники без цветных лампочек.
Apaga las luces que no sean de colores.
Выключи это.
Apaga eso.
Выключи его!
¡ Apaga eso!
Выключи... Кук!
¡ Cook!
Выключи камеру.
Apaga la cámara.
Выключи.
Apágala.
- Выключи.
- ¿ Preferirían carne de res...?
О боже, выключи немедленно.
¡ Dios mío, cierra eso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]